Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legend
of
the
North
like
Sarah
McLaughlin
Легенда
Севера,
как
Сара
Маклахлан
Filthy
phrases,
you
could
troph
em
Грязные
фразы,
ты
мог
бы
трофеить
их
Porky
Pigs
harassinin,
fuck
12
actually
Надоедливые
копы
донимают,
нахух
12,
вообще-то
From
hell,
sampling,
the
flames
frequency
massing
Из
ада,
сэмплирую,
частоту
пламени
массово
набираю
Lowkey
fiendin
cuz
buddy
got
a
spliff
Тихо
торчу,
потому
что
кореш
принес
косяк
All
you
pose
punk
rappers
jump
off
a
cliff
Все
вы,
позерские
панк-рэперы,
спрыгните
со
скалы
I'm
not
like
the
indrustry
imitation,
wanna-be-a-plant
kids
Я
не
похож
на
индустриальную
подделку,
детей-«хочу-быть-растением»
It's
not
the
image
I'm
in
it
for
Не
имиджем
я
ради
этого
Can't
kick
my
feet
til
they
package
up
and
stamp
this
Не
могу
закинуть
ноги,
пока
не
упакуют
и
не
проштампуют
это
12x12
handled
badly,
postman
leaving
hand
prints,
post
to
the
bandwidth
12x12,
с
которым
плохо
обращались,
почтальон
оставляет
отпечатки,
пост
в
полосу
пропускания
--
Am
the
grandest
--
Я
величайший
This
that
shit
I
would
blast
when
I's
back
in
the
lab
Это
та
самая
вещь,
что
я
бы
включил,
когда
был
назад
в
лаборатории
Wage
thief,
angry,
Stadium
Arcadium
arrangements,
basements
to
attics
Вор
зарплаты,
злой,
аранжировки
Stadium
Arcadium,
из
подвалов
до
чердаков
--
Steinheaded
Statik,
selective
with
the
rhythm
--
Тупоголовый
Статик,
разборчив
с
ритмом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reece Fuller
Attention! Feel free to leave feedback.