Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of KJ and Jacob
Баллада о KJ и Джейкобе
Jacob
loves
his
life
but
he
hates
it
lay
Джейкоб
жизнь
любит,
но
ненавидит
прозябанье,
KJs
living
day
to
day
KJ
живёт,
не
строя
планов
на
года,
Every
growing,
ever
loving
both
of
them
Вечно
растущие,
вечно
любящие,
оба
они,
KJ
and
Jacob
on
the
road
again
KJ
и
Джейкоб
снова
в
пути
всегда.
One
tries
to
humble
himself
in
recognizing
fault
Один
смиряется,
вину
свою
признав
сполна,
One
tries
the
same
from
the
bottom
to
the
top
Другой
стремится
так
же
снизу
до
верха,
Both
love
cars,
both
work
their
day
labor
Оба
любят
тачки,
трудятся
до
седьмого
пота,
Both
play
favorites
yet
avoid
taking
favors
Оба
выбирают
фаворитов,
но
чураются
одолжений.
Oh
this
life
I
lead,
I
will
never
leave,
I
will
live
О,
жизнь
моя,
я
не
уйду,
я
буду
жить,
Oh
this
life
I
lead,
I
will
never
leave,
I
will
live
О,
жизнь
моя,
я
не
уйду,
я
буду
жить,
Oh
this
life
I
lead,
I
will
never
leave,
I
will
live
О,
жизнь
моя,
я
не
уйду,
я
буду
жить,
Oh
this
life
I
lead,
couple
friends,
all
I
need
О,
жизнь
моя,
пара
друзей
- всё,
что
мне
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reece Fuller
Attention! Feel free to leave feedback.