Lyrics and translation Reel Big Fish - Slow Down (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Down (Single Version)
Притормози (Одиночная версия)
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy
расслабиться.
You've
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy,
oh
yeah
расслабиться,
о
да.
Well,
you′ve
been
racing
around
Ты
носишься
туда-сюда,
And
your
blood's
flowing
fast
кровь
бурлит
в
твоих
жилах,
And
your
heart
starts
to
pound
сердце
бешено
колотится.
Yeah,
you've
been
shaking
the
trees
Ты
трясешь
деревья,
But
no
answers
fall
out
но
ответы
не
падают
с
них,
It′s
just
birds′
nests
and
leaves
только
птичьи
гнезда
и
листья.
You
told
that
son
of
a
bitch
Ты
сказала
этому
мерзавцу
To
get
out
of
this
place
убираться
отсюда,
Or
you're
punching
his
face
иначе
врежешь
ему
по
морде.
You
threw
the
telephone
down
Ты
бросила
телефон,
When
the
bad
news
came
когда
пришли
плохие
новости,
And
then
it
stuck
around
а
они
все
никак
не
отпускают.
You′ve
got
to
make
it
stop
Тебе
нужно
это
остановить
And
find
a
way
to
make
that
и
найти
способ
сбросить
это
Pressure
drop,
so...
напряжение,
так
что...
You've
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy
расслабиться.
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy,
oh
yeah
расслабиться,
о
да.
There
will
be
times
in
your
life
В
твоей
жизни
будут
времена,
When
the
roof
falls
in
когда
крыша
обвалится
And
the
bedbugs
bite
и
клопы
покусают.
Those
sweet
dreams
you
heard
about
Те
сладкие
сны,
о
которых
ты
слышала,
Well,
you
slept
right
through
them
ты
проспала
их
насквозь.
What's
that
about?
Что
это
вообще
такое?
′Cause
of
that
snake
in
the
grass
Из-за
той
змеи
в
траве
Well,
you
never
had
у
тебя
еще
никогда
не
было
Such
a
pain
in
the
ass
такой
занозы
в
заднице.
Yeah,
you
tried
speaking
your
mind
Ты
пыталась
высказать
свое
мнение,
But
they
had
you
convinced
но
тебя
убедили,
That
it's
empty
inside
что
внутри
у
тебя
пусто.
You've
got
to
make
it
stop
Тебе
нужно
это
остановить
And
find
a
way
to
make
that
и
найти
способ
сбросить
это
Pressure
drop,
so...
напряжение,
так
что...
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy
расслабиться.
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy,
oh
yeah
расслабиться,
о
да.
You've
got
to
make
it
stop
Тебе
нужно
это
остановить
And
find
a
way
to
make
that
и
найти
способ
сбросить
это
Pressure
drop,
so...
напряжение,
так
что...
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy
расслабиться.
You've
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy,
so...
расслабиться,
так
что...
You′ve
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy
расслабиться.
You've
got
to
slow
down
and
тебе
нужно
притормозить
и
Take
it
easy,
oh
yeah
расслабиться,
о
да.
Take
it
easy,
oh
yeah
(slow
down)
Расслабься,
о
да
(притормози).
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Slow
down,
you
got
to
go
and
slow
it
down
Притормози,
тебе
нужно
взять
и
притормозить.
Take
it
easy,
oh
yeah
(Oh,
oh)
Расслабься,
о
да
(О,
о).
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Slow
down,
oh
Притормози,
о.
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
You
gotta
go
and
slow
Тебе
нужно
взять
и
притормозить.
You
gotta
go
and
slow
it
down
Тебе
нужно
взять
и
притормозить.
Take
it
easy,
oh
yeah
(take
it
easy)
Расслабься,
о
да
(расслабься).
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Take
it
easy,
oh
yeah
(oh)
Расслабься,
о
да
(о).
Take
it
easy,
oh
yeah
(slow
down)
Расслабься,
о
да
(притормози).
Take
it
easy,
oh
yeah
(got
to
slow
down)
Расслабься,
о
да
(нужно
притормозить).
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Slow
down,
you
got
to
slow
down
Притормози,
тебе
нужно
притормозить.
Take
it
easy,
oh
yeah
(Yeah,
take
it)
Расслабься,
о
да
(Да,
возьми
и).
Take
it
easy,
oh
yeah
(Take
it
easy,
yeah)
Расслабься,
о
да
(Расслабься,
да).
Take
it
easy,
oh
yeah
Расслабься,
о
да.
Take
it
easy,
oh
yeah
(in
the
morning)
Расслабься,
о
да
(утром).
Take
it
easy,
oh
yeah
(in
the
evening)
Расслабься,
о
да
(вечером).
Take
it
easy,
oh
yeah...
Расслабься,
о
да...
(It′s
gonna
fade
out
long
before
that)
(Это
затихнет
задолго
до
этого).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrett Aaron Asher
Attention! Feel free to leave feedback.