Refew - Mámo - translation of the lyrics into German

Mámo - Refewtranslation in German




Mámo
Mama
Tobě velký díky mámo, pravá dáma,
Dir großen Dank, Mama, eine echte Dame,
Ale s náturou jako el toreádor.
Aber mit einem Temperament wie ein Toreador.
Problémů nebylo málo,
Probleme gab es nicht wenige,
Ale naštěstí je rap in da house a ne in da Chánov.
Aber zum Glück ist Rap im Haus und nicht im Ghetto.
Ale hlavně jaký si měla podmínky,
Aber vor allem, welche Bedingungen du hattest,
Kluci vyprávěj historky, ale to jsou jen mýty.
Jungs erzählen Geschichten, aber das sind nur Mythen.
Víš, nebýt ty, tak bych se bál mít vlastní názor
Weißt du, wärst du nicht gewesen, hätte ich Angst gehabt, meine eigene Meinung zu haben
A s hlavu prázdnou k čemu mi jsou beaty.
Und mit leerem Kopf, wozu nützen mir die Beats.
Pocházíme z bídy, můj otec není P-Diddy
Wir kommen aus dem Elend, mein Vater ist nicht P-Diddy
Spíš idiot demotivujíci lidi.
Eher ein Idiot, der Leute demotiviert.
Fakt nemusíš mít pocit viny, s bráchou jsme si samy vybrali,
Wirklich, du musst kein Schuldgefühl haben, mein Bruder und ich haben es uns selbst ausgesucht,
že budem za debily.
dass wir die Idioten sein werden.
Jenže chceme napravit svý chyby,
Aber wir wollen unsere Fehler wiedergutmachen,
Víme, že my jsme ty hvězdy, který pro tebe vždy svítily.
Wir wissen, wir sind die Sterne, die immer für dich leuchteten.
Víme, že pro svý syny by si klidně vzývala i zlý síly.
Wir wissen, für deine Söhne würdest du sogar böse Mächte anrufen.
A tvůj zdravotní stav když vidím hypochondra dal bych mu Slap!
Und wenn ich deinen Gesundheitszustand sehe... einem Hypochonder würde ich eine scheuern!
Za hraní ho potrestat.
Ihn für sein Schauspiel bestrafen.
Břímě od narození si neseš ale stejně vždycky přijdeš jako "Hej more what's up?!"
Eine Bürde trägst du seit Geburt, aber trotzdem kommst du immer an wie „Hey Mann, was geht?!“
Jsi moje máma a byla si i táta,
Du bist meine Mama und warst auch mein Papa,
Jak ostatní mámy si nešla po jiným hned pátrat.
Anders als andere Mütter hast du nicht gleich nach einem anderen gesucht.
Z tebe necejtím chlast, v krvi není vomamná látka.
Von dir rieche ich keinen Schnaps, im Blut ist keine berauschende Substanz.
Vážení, přítomní taková je moje MÁMA!
Hört her, Anwesende, so ist meine MAMA!
Jsi moje máma a byla si i táta,
Du bist meine Mama und warst auch mein Papa,
Jak ostatní mámy si nešla po jiným hned pátrat.
Anders als andere Mütter hast du nicht gleich nach einem anderen gesucht.
Z tebe necejtím chlast, v krvi není vomamná látka.
Von dir rieche ich keinen Schnaps, im Blut ist keine berauschende Substanz.
Vážení, přítomní takhle vypadat MATKA!
Hört her, Anwesende, so muss eine MUTTER aussehen!
Zdravím mámo (mámo)
Ich grüße dich, Mama (Mama)
Vždycky bylo dobře o mně postaráno.
Für mich war immer gut gesorgt.
A není toho málo, moc dobře vím,
Und das ist nicht wenig, ich weiß sehr gut,
že jsi jedinou jistotou stálou.
dass du die einzige Konstante bist.
Zdravím mámo (mámo),
Ich grüße dich, Mama (Mama),
Vždycky bylo dobře o mně postaráno.
Für mich war immer gut gesorgt.
A není toho málo, moc dobře vím,
Und das ist nicht wenig, ich weiß sehr gut,
že jsi jedinou jistotou stálou.
dass du die einzige Konstante bist.






Attention! Feel free to leave feedback.