Lyrics and translation Reflection Eternal - Name Of The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name Of The Game
Название Игры
"The
name
of
the
game
is."
"Суть
игры
такова,
милая."
Persistance,
dedication
Настойчивость,
самоотдача
Consistant,
motivation,
resistance
to
stagnation
Постоянство,
мотивация,
сопротивление
застою
Of
information,
distribute
it
free
to
the
entire
population
Информации,
распространяй
её
свободно
всему
населению
No
hesitation,
makin
it
public
Без
колебаний,
делая
её
общедоступной
No
privitazation
from
corporations
Никакой
приватизации
корпорациями
Today
in
order
to
be
sane
you
gotta
go
crazy
so
remain
Сегодня,
чтобы
оставаться
в
здравом
уме,
нужно
сходить
с
ума,
так
что
оставайся
On
top
of
the
game,
and
master
your
universe
like
you
was
He-Man
На
вершине
игры
и
управляй
своей
вселенной,
как
будто
ты
Хи-Мен
See
me
and
Hi
Tek
knock
you
out
de
frame
Видишь,
как
мы
с
Hi-Tek
выносим
тебя
за
рамки
While
I′m
stimulatin
de
brain
Пока
я
стимулирую
твой
мозг
In
de
"Train
of
Thought"
that's
the
name
В
"Поезде
Мысли",
это
название
Of
the
Reflection
Eternal
LP
man!
Альбома
Reflection
Eternal,
детка!
Ain′t
nuttin
new
except
organic
produce
that
means
that's
free
range
Ничего
нового,
кроме
органических
продуктов,
то
есть
выращенных
на
свободном
выгуле
You
might
see
me
on
MTV,
BET,
or
still
up
on
the
D-train
Ты
можешь
увидеть
меня
на
MTV,
BET,
или
всё
ещё
в
поезде
D
It's
just
everybody
else
be
seemin
strange
in
they
approach
Просто
все
остальные
кажутся
странными
в
своём
подходе
I
see
these
guys
and
read
they
eyes
Я
вижу
этих
парней
и
читаю
их
взгляды
Need
to
disguise
and
so
I
cloak
Нужно
маскироваться,
поэтому
я
окутываюсь
Into
a
cloud
of
smoke,
I
brown
a
roach
Облаком
дыма,
забиваю
косяк
To
keep
myself
from
soundin
loc′
Чтобы
не
звучать
как
местный
Destroy
they
hopes
of
hatin
Разрушаю
их
надежды
на
ненависть
Don′t
move
aboard
before
they
rock
the
boat
Не
поднимайся
на
борт,
пока
они
не
раскачают
лодку
Yo
it's
not
the
dope,
Эй,
дело
не
в
наркоте
These
snakes
will
come
in
peace
to
slit
your
throat
Эти
змеи
придут
с
миром,
чтобы
перерезать
тебе
горло
Give
you
compliments,
with
a
promise
yet
Осыпят
тебя
комплиментами,
с
обещанием,
но
всё
же
To
get
me
heated
and
provoke
me
Чтобы
разозлить
меня
и
спровоцировать
To
be
rockin
shit,
shove
apocalypse
На
то,
чтобы
зачитать
что-то
крутое,
впихнуть
апокалипсис
Down
your
esophagus
so
swallow
that
Тебе
в
глотку,
так
что
проглоти
это
Guess
what
you
could
be
coppin
that
Угадай,
где
ты
могла
бы
это
купить
N′kiru
Books
for
fifteen
dollars
flat
N'kiru
Books
за
пятнадцать
баксов
Cats
who
spit
knowledge
on
tracks
Парни,
которые
выдают
знания
в
треках
And
get
bumped
out
the
back
of
Impalas
and
Cadillacs
И
качают
из
задней
части
Impala
и
Cadillac
All
my
live
Cincinatti
Bearcats
holla
back
Все
мои
живые
Цинциннати
Беаркэтс,
отзовитесь
Tomorrow
they
gonna
wanna
borrow
raps
like
Завтра
они
захотят
занять
рэп,
типа
"C'mon
black,
I′ll
pay
you
back"
"Да
ладно,
братан,
я
тебе
верну"
I
ain't
no
lyrical
ATM
even
though
I′m
nice
and
I'm
a
mack
Я
не
лирический
банкомат,
даже
если
я
крутой
и
мачо
Better
believe
that,
leave
that
crack
alone
Лучше
поверь
в
это,
оставь
эту
дрянь
в
покое
And
you
see
that
there
microphone
И
видишь
вон
тот
микрофон
Ain't
no
place
to
work
your
self-esteem
issues
Это
не
место,
чтобы
решать
свои
проблемы
с
самооценкой
Do
that
shit
when
you
alone!
Делай
это,
когда
ты
один!
Nigga
you
is
grown,
why
is
you
still
suckin
on
that
pacifier
Чувак,
ты
взрослый,
почему
ты
всё
ещё
сосёшь
эту
пустышку
Quickly
call
that
ass
a
liar,
exposin
you′s
my
last
desire
Быстро
назови
этого
засранца
лжецом,
разоблачать
тебя
- моё
последнее
желание
Olympic
skills
so
pass
the
fire
Олимпийские
навыки,
так
что
передай
огонь
I
roll
with
niggaz
that
match
attire
Я
катаюсь
с
ниггерами
в
одинаковой
одежде
Black
aware,
that′s
filled
with
gas
Черные,
сознательные,
заправленные
бензином
But
rollin
on,
flat
ass
tires
Но
катающиеся
на
спущенных
шинах
Yeahehehe,
yo
hehehe,
yo,
yo.
yo
yo
Йехехе,
йо
хехе,
йо,
йо.
йо
йо
Yo
I
got
a
special
guest
Йо,
у
меня
есть
специальный
гость
Lil'
Baby
Tone
Tone,
tell
′em
what's
up
Малыш
Бэби
Тоун
Тоун,
расскажи
им,
что
к
чему
{??
indecipherable??}
Yo,
true
{??
неразборчиво??}
Йо,
точно
Yo
we
bout
to
be,
tell
′em
peace
out
Tone
Йо,
мы
собираемся,
скажи
им
пока,
Тоун
{Peace
out}
Yeah
word
word
Baby
Tone,
what?
{Пока}
Да,
точно,
Бэби
Тоун,
что?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Talib Kweli Greene, Tony Louis Cottrell, Talib Kweli
Attention! Feel free to leave feedback.