Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
program
the
sound,
I
Wenn
ich
den
Sound
programmiere,
ich
Oh,
oh,
what
it
is
Oh,
oh,
was
es
ist
Oh,
what
it
was,
yeah,
what
it
will
be
Oh,
was
es
war,
yeah,
was
es
sein
wird
Oh,
oh,
Kweli,
Hi-Tek,
oh
Oh,
oh,
Kweli,
Hi-Tek,
oh
We
gon'
set
it
off,
we
gon'
set
it
off
Wir
werden's
starten,
wir
werden's
starten
Something
on
my
chest
and
I
gotta
get
it
off
Etwas
liegt
mir
auf
der
Brust
und
ich
muss
es
loswerden
So
we
gon'
let
it
off,
catch
it
like
a
cough
Also
lassen
wir's
raus,
fang
es
wie
einen
Husten
A-ha,
a-ha,
ay,
'cause
the
flow
so
ill
A-ha,
a-ha,
ay,
denn
der
Flow
ist
so
krass
But
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Aber
ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
Man,
I
feel
so
good,
feel
so
good
Mann,
ich
fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut
Feel
so
good,
feel
so
good,
yeah
Fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut,
yeah
Every
time
I
hit
the
block,
the
shepherd
come
and
get
the
flock
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Block
betrete,
kommt
der
Hirte
und
holt
die
Herde
I
roll
a
Jay,
I
get
a
Dame,
I
do
it
B.I.G.
like
it's
the
Roc
Ich
roll'
'nen
Jay,
ich
krieg'
'ne
Dame,
ich
mach'
es
B.I.G.,
als
wär's
der
Roc
It's
not,
it's
the
Blacksmith,
we
finna
pick
the
lock
Ist
es
nicht,
es
ist
Blacksmith,
wir
werden
das
Schloss
knacken
On
fire
like
the
trunk
is
popped,
go
to
work,
punch
the
clock
Heiß
wie
ein
geöffneter
Kofferraum,
geh
zur
Arbeit,
stempel
ein
The
flow
so
sick
it's
ill,
so
they
lose
they
lunch
a
lot
Der
Flow
so
krank,
er
ist
übel,
deshalb
kotzen
sie
oft
ihr
Mittagessen
aus
Sick
so
they
front
a
lot,
sick
'cause
they
want
the
spot
Krank,
deshalb
spielen
sie
viel
vor,
krank,
weil
sie
den
Platz
wollen
Get
'em
higher,
light
the
fire,
woop,
time's
running
out
Bring
sie
höher,
zünde
das
Feuer
an,
woop,
die
Zeit
läuft
ab
Spacious
pan
again,
he
in
the
closet,
he
ain't
coming
out
Wieder
'ne
weite
Pfanne,
er
ist
im
Schrank,
er
kommt
nicht
raus
That's
'cause
I'm
invading
like
Iraq
did
to
it's
neighbors
Das
liegt
daran,
dass
ich
einmarschiere,
wie
der
Irak
bei
seinen
Nachbarn
Nothing
black
and
white,
they
acting
like
Barack
is
gonna
save
us
Nichts
ist
schwarz
und
weiß,
sie
tun
so,
als
würde
Barack
uns
retten
But
first
they
got
to
save
themselves
from
playing
the
game
Aber
zuerst
müssen
sie
sich
selbst
davor
retten,
das
Spiel
zu
spielen
They
play
themselves
Sie
legen
sich
selbst
rein
You
a
non-believer,
I'm
a
Libra
so
I
weigh
the
scales
Du
bist
eine
Ungläubige,
ich
bin
Waage,
also
wiege
ich
die
Schalen
We
gon'
set
it
off
Wir
werden's
starten
Something
on
my
chest
and
I
gotta
get
it
off
Etwas
liegt
mir
auf
der
Brust
und
ich
muss
es
loswerden
So
we
gon'
let
it
off,
catch
it
like
a
cough
Also
lassen
wir's
raus,
fang
es
wie
einen
Husten
A-ha,
a-ha,
ay,
'cause
the
flow
so
ill
A-ha,
a-ha,
ay,
denn
der
Flow
ist
so
krass
But
forget
it,
I'm
a
boss,
I
said
it
all
before
Aber
vergiss
es,
ich
bin
ein
Boss,
ich
hab
das
alles
schon
gesagt
The
flow
is
so
butter,
you
can
spread
it
on
your
toast
Der
Flow
ist
so
butterweich,
du
kannst
ihn
auf
deinen
Toast
streichen
When
I
send
this
out
to
Los,
he
gon'
say
this
shit
is
banging
Wenn
ich
das
an
Los
schicke,
wird
er
sagen,
dieser
Scheiß
knallt
The
Devil
play
me
close
and
I'ma
hang
him
like
a
painting
Der
Teufel
kommt
mir
zu
nahe
und
ich
werde
ihn
aufhängen
wie
ein
Gemälde
You
can
check
out
my
exhibit,
won't
you
pay
a
fee
to
see
it?
Du
kannst
meine
Ausstellung
ansehen,
zahlst
du
nicht
eine
Gebühr,
um
sie
zu
sehen?
This
is
the
masterpiece,
every
album
a
museum
Das
ist
das
Meisterwerk,
jedes
Album
ein
Museum
When
I
bring
my
people
freedom,
they
gon'
smile
like
Mona
Lisa
Wenn
ich
meinem
Volk
Freiheit
bringe,
werden
sie
lächeln
wie
Mona
Lisa
I'm
married
to
the
game,
throwing
the
rice
like
Condoleezza
Ich
bin
mit
dem
Spiel
verheiratet,
werfe
den
Reis
wie
Condoleezza
We
gon'
set
it
off,
we
gon'
set
it
off
Wir
werden's
starten,
wir
werden's
starten
Something
on
my
chest
and
I
gotta
get
it
off
Etwas
liegt
mir
auf
der
Brust
und
ich
muss
es
loswerden
So
we
gon'
let
it
off,
catch
it
like
a
cough
Also
lassen
wir's
raus,
fang
es
wie
einen
Husten
A-ha,
a-ha,
ay,
'cause
the
flow
so
ill
A-ha,
a-ha,
ay,
denn
der
Flow
ist
so
krass
But
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Aber
ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
Man,
I
feel
so
good,
feel
so
good
Mann,
ich
fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut
Feel
so
good,
feel
so
good,
yeah
Fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut,
yeah
Aiyyo,
every
time
I'm
out
on
these
streets,
y'all
niggas
know
the
deal
Aiyyo,
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
diesen
Straßen
bin,
ihr
wisst
Bescheid
I'm
rolling
with
my
nigga
Kweli,
I
let
him
hold
the
wheel
Ich
fahr'
mit
meinem
Kumpel
Kweli,
ich
lass
ihn
ans
Steuer
So
I
can
get
a
couple
of
shots,
let
it
off
Damit
ich
ein
paar
Schüsse
abgeben
kann,
lass
es
raus
Head
it
off
in
the
general
direction,
then
set
it
off
Richte
es
in
die
allgemeine
Richtung,
dann
starte
es
But
of
course
Brooklyn
and
Cincinnati
is
in
the
house
Aber
natürlich
sind
Brooklyn
und
Cincinnati
im
Haus
And
it's
Hi-Tek,
hardest
for
niggas
to
figure
out
Und
es
ist
Hi-Tek,
am
schwersten
für
Typen
zu
durchschauen
Pick
a
route,
people
stab
you
in
the
back
for
the
stardom
Wähl
eine
Route,
Leute
stechen
dich
für
den
Ruhm
in
den
Rücken
But
they
fall
right
back
to
the
bottom
like
cats
in
Roddam
Aber
sie
fallen
direkt
zurück
auf
den
Boden
wie
Katzen
in
Roddam
But
I'm
flying
through
the
night
like
a
pilot
with
insomnia
Aber
ich
fliege
durch
die
Nacht
wie
ein
Pilot
mit
Schlaflosigkeit
Burn
up
on
your
deck
like
a
pirate
from
Somalia
Brenn'
auf
deinem
Deck
wie
ein
Pirat
aus
Somalia
Hi-Teknology,
better
school
your
producer
Hi-Teknology,
bring
deinem
Produzenten
besser
was
bei
And
can't
be
duplicated
by
computer
Und
kann
nicht
vom
Computer
dupliziert
werden
We
gon'
set
it
off,
we
gon'
set
it
off
Wir
werden's
starten,
wir
werden's
starten
Something
on
my
chest
and
I
gotta
get
it
off
Etwas
liegt
mir
auf
der
Brust
und
ich
muss
es
loswerden
So
we
gon'
let
it
off,
catch
it
like
a
cough
Also
lassen
wir's
raus,
fang
es
wie
einen
Husten
A-ha,
a-ha,
ay,
'cause
the
flow
so
ill
A-ha,
a-ha,
ay,
denn
der
Flow
ist
so
krass
But
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Aber
ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
I
feel
so
good,
I
feel
so
good
Ich
fühl
mich
so
gut,
ich
fühl
mich
so
gut
Man,
I
feel
so
good,
feel
so
good
Mann,
ich
fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut
Feel
so
good,
feel
so
good,
yeah
Fühl
mich
so
gut,
fühl
mich
so
gut,
yeah
Oh,
oh,
oh,
yeah
Oh,
oh,
oh,
yeah
Oh,
oh,
oh,
we
gon'
set
it
off
Oh,
oh,
oh,
wir
werden's
starten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Talib Kweli, Tony Cottrell
Attention! Feel free to leave feedback.