Lyrics and translation Reflections - Vain Words from Empty Minds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vain Words from Empty Minds
Пустые Слова Пустых Умов
Waking
up
on
the
other
side
of
the
sunrise
Просыпаясь
по
ту
сторону
рассвета,
My
diolation
will
stay
the
same
Моё
состояние
останется
прежним.
I've
grown
accustomed
to
these
cold
winds
Я
привык
к
этим
холодным
ветрам,
Sending
shivers
down
my
back
Пробирающим
меня
до
дрожи.
This
is
how
I
live
Так
я
живу,
This
is
how
I
will
die
Так
я
и
умру.
You
can
tell
me
I'm
sick
Ты
можешь
говорить,
что
я
болен,
I
still
think
you're
full
of
shit
Но
я
всё
равно
считаю,
что
ты
лжешь.
My
serenity
is
in
the
empty
half
Моё
спокойствие
— в
пустой
половине
Of
the
hourglass
Песочных
часов.
And
when
the
time
runs
out
И
когда
время
истечёт,
I
will
turn
the
tables
Я
переверну
всё
с
ног
на
голову.
We
are
no
different
than
the
ones
you
stand
by
Мы
ничем
не
отличаемся
от
тех,
с
кем
ты
общаешься
The
differences
between
you
and
I
Разница
между
нами
Consisting
of
a
constant
high
Состоящая
из
постоянной
эйфории.
At
least
I'll
always
know
По
крайней
мере,
я
всегда
буду
знать,
That
I'm
alive
Что
я
жив.
At
least
I
know
I'm
alive
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
я
жив.
When
will
you
realize
that
you
take
all
this
too
seriously
Когда
ты
поймёшь,
что
воспринимаешь
всё
это
слишком
серьёзно?
Live
life
by
the
owl's
call
Живи
по
зову
совы,
Fuck
the
ones
that
try
to
tell
you
how
the
system
breathes
К
чёрту
тех,
кто
пытается
указывать
тебе,
как
устроена
система.
Live
life
by
the
owl's
call
Живи
по
зову
совы.
My
serenity
is
in
the
empty
half
Моё
спокойствие
— в
пустой
половине
Of
the
hourglass
Песочных
часов.
And
when
the
time
runs
out
И
когда
время
истечёт,
I
will
turn
the
tables
Я
переверну
всё
с
ног
на
голову.
It's
so
sad
to
me
Мне
так
грустно,
The
worst
part
of
you
Худшая
часть
тебя
Took
away
the
best
part
of
me,
away
the
best
part
of
me
Забрала
лучшую
часть
меня,
забрала
лучшую
часть
меня.
I
used
to
tell
myself
Я
говорил
себе,
That
I
would
never
become
someone
else,
Что
никогда
не
стану
кем-то
другим,
But
I
thought
I
told
myself
Но,
кажется,
я
говорил
себе,
I
was
going
to
be
somebody
Что
стану
кем-то.
It's
not
coincidence
Это
не
совпадение,
Things
played
out
this
way
Что
всё
так
вышло.
I
know
you
had
this
planned
from
the
start
Я
знаю,
ты
это
планировала
с
самого
начала.
Luckily
for
me
К
счастью
для
меня,
I
can
see
right
through
you
now
Теперь
я
вижу
тебя
насквозь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): XAYANA PUTNAKHONE FRANCIS, FOSTER JACOB ALAN, MURRAY CAMERON JOSEPH, CASWELL CHARLES ROBERT, SOMOULAY PATRICK V
Album
Exi(S)T
date of release
22-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.