Reflections - Vain Words from Empty Minds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reflections - Vain Words from Empty Minds




Vain Words from Empty Minds
Пустые Слова Пустых Умов
Waking up on the other side of the sunrise
Просыпаясь по ту сторону рассвета,
My diolation will stay the same
Моё состояние останется прежним.
I've grown accustomed to these cold winds
Я привык к этим холодным ветрам,
Sending shivers down my back
Пробирающим меня до дрожи.
This is how I live
Так я живу,
This is how I will die
Так я и умру.
You can tell me I'm sick
Ты можешь говорить, что я болен,
I still think you're full of shit
Но я всё равно считаю, что ты лжешь.
My serenity is in the empty half
Моё спокойствие в пустой половине
Of the hourglass
Песочных часов.
And when the time runs out
И когда время истечёт,
I will turn the tables
Я переверну всё с ног на голову.
We are no different than the ones you stand by
Мы ничем не отличаемся от тех, с кем ты общаешься
On the outside
Внешне.
The differences between you and I
Разница между нами
Lie inside
Внутри.
A life
Жизнь,
Consisting of a constant high
Состоящая из постоянной эйфории.
At least I'll always know
По крайней мере, я всегда буду знать,
That I'm alive
Что я жив.
At least I know I'm alive
По крайней мере, я знаю, что я жив.
When will you realize that you take all this too seriously
Когда ты поймёшь, что воспринимаешь всё это слишком серьёзно?
Live life by the owl's call
Живи по зову совы,
Fuck the ones that try to tell you how the system breathes
К чёрту тех, кто пытается указывать тебе, как устроена система.
Live life by the owl's call
Живи по зову совы.
My serenity is in the empty half
Моё спокойствие в пустой половине
Of the hourglass
Песочных часов.
And when the time runs out
И когда время истечёт,
I will turn the tables
Я переверну всё с ног на голову.
It's so sad to me
Мне так грустно,
The worst part of you
Худшая часть тебя
Took away the best part of me, away the best part of me
Забрала лучшую часть меня, забрала лучшую часть меня.
I used to tell myself
Я говорил себе,
That I would never become someone else,
Что никогда не стану кем-то другим,
But I thought I told myself
Но, кажется, я говорил себе,
I was going to be somebody
Что стану кем-то.
It's not coincidence
Это не совпадение,
Things played out this way
Что всё так вышло.
I know you had this planned from the start
Я знаю, ты это планировала с самого начала.
Luckily for me
К счастью для меня,
I can see right through you now
Теперь я вижу тебя насквозь.





Writer(s): XAYANA PUTNAKHONE FRANCIS, FOSTER JACOB ALAN, MURRAY CAMERON JOSEPH, CASWELL CHARLES ROBERT, SOMOULAY PATRICK V


Attention! Feel free to leave feedback.