Refpolk - Zeckenrap-Ansage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Refpolk - Zeckenrap-Ansage




Zeckenrap-Ansage
Речитатив клещей - заявление
"Wir sind hier und wir bleiben hier"
"Мы здесь и мы останемся здесь"
Ich bin irgendwas mit links, bleibe mein eigenes Klischee
Я что-то левое, остаюсь в рамках своего собственного клише
Chatten, schmeißen Icons, keine Steine, sondern
Болтаю, бросаю иконки, не камни, а
Bilde mich, bilde euch, bilde Banden
Обучаюсь, обучаю вас, создаю банды
Beat gepickt, kein Erfolg, aber passt schon
Бит подобран, успеха нет, но ладно
Geb' die Hits, die die Welt hier verwandeln
Давай хиты, которые изменят этот мир
Ich glaube nicht wirklich dran, aber mach' es
Я не очень-то в это верю, но давай
Feier dich selbst, sei eins mit dem Game
Радуйся себе, будь единым целым с игрой
Bitte sei doch weiter gern dein eigener Held
Пожалуйста, продолжай быть своим собственным героем
Ich bleibe nicht straight, denn ich bleib nicht ich selbst
Я не остаюсь прямолинейным, потому что я не остаюсь собой
Gebe weiter keinen Like auf die Welt
Больше не ставлю лайк этому миру
Refmusik, Emo-Style
Музыка Refpolk, эмо-стиль
Wütend an sich selbst zweifeln
Злиться, сомневаясь в себе
Massen kommen auf die Stage
Массы выходят на сцену
Propaganda, ragediving
Пропаганда, дайвинг со сцены
Schau ma, das hat seine zeit gedauert, bis wir zu dem Level
Посмотри, сколько времени нам потребовалось, чтобы достичь этого уровня,
Kamen, also bitte komm und laber kein' Müll, weil du wieder
Поэтому, пожалуйста, не неси чушь, потому что ты снова
Mal verkennst, guck, wir sind in Bewegung für das Leben
Неправильно понимаешь, смотри, мы в движении ради жизни
In Bewegung für das Leben auf dem Beat
В движении ради жизни под бит
"Rap ist Asphalt, wir sind der Sand unter dieser Szene"
"Рэп - это асфальт, мы - песок под этой сценой"
"Diese Zeckenrap-Gang"
"Эта банда клещей-рэперов"
Komm mir nicht so an mit du bist der Mann
Не надо мне тут про то, что ты мужик
Nein, sag, wer ist der Größte hier in diesem Land?
Нет, скажи, кто здесь самый крутой в этой стране?
So interessant, weil immer im Kampf
Так интересно, потому что всегда в борьбе
Doch unter dem Strich irrelevant
Но, по большому счету, не имеет значения
Sieh ma, diese Rapper, sie sind mies verkrampft
Смотри, эти рэперы, они ужасно зажаты
Labern immer sehr viel über ihren Schwanz
Постоянно болтают о своем члене
Aber nix mit deinem Battle, bitte, komm und gib mir deinen
Но к черту твой баттл, пожалуйста, давай свой
Beat, ich tanze die gegen die Wand
Бит, я буду танцевать, отталкиваясь от стены
Ja, wir lieben den Moment, lieben wie es hier brennt
Да, мы любим момент, любим, как здесь горит
Ham wir Lieder im Gepäck, wollt ihr nie wieder weg
У нас есть песни в запасе, вы не захотите уходить
Aber diese nur ein Test für das Hier und das Jetzt
Но это всего лишь тест для "здесь и сейчас"
Bring die Zeilen auf die Platte für die Freaks dieser Welt
Перенеси эти строки на пластинку для фриков этого мира
Habe den Hang zur Dramatik
У меня есть склонность к драматизму
Fahre den Wagen vor die Wand
Вгоню машину в стену
In der Panik, jage den Plan
В панике гонюсь за планом
Für den einen finalen Arschtritt - warte
Ради одного финального пинка под зад - подожди
Alle deine YouTube-Videos sagen
Все твои видео на YouTube говорят
Du rappst wirklich besser
Что ты читаешь рэп действительно лучше
Denn ich bin kein Naturtalent
Потому что я не прирожденный талант
Nur ein Ökorapper
Всего лишь эко-рэпер
Guck ma, diese Deppen, die verpacken diese Bomben
Смотри, эти придурки, они закладывают эти бомбы,
Bis sie ticken, bis sie ticken, bis sie boomen, wenn sie kommen
Пока они не затикают, пока они не затикают, пока они не взорвутся, когда они придут
Sieh, wir Zecken laufen mit der Gala wieder mal die kollektiven
Видишь, мы, клещи, снова идем с вечеринкой по коллективным
Wege kommunikativ am Mic
Путям, общаясь в микрофон
"Rap ist Asphalt, wir sind der Sand unter dieser Szene"
"Рэп - это асфальт, мы - песок под этой сценой"
"Diese Zeckenrap-Gang"
"Эта банда клещей-рэперов"
"Zecken blockier'n Nazis und steppen ans Mic"
"Клещи блокируют нацистов и выходят к микрофону"





Writer(s): Florian Schochow, Jöran Fliege, Malte Goßmann


Attention! Feel free to leave feedback.