Lyrics and translation Reggaeton Group - Eres tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
por
favor
donde
estás
Скажи
мне,
прошу,
где
ты?
Desde
que
te
fuiste
mujer
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
женщина,
No
encuentro
una
solución
Я
не
нахожу
решения,
Para
ver
la
luz
otra
vez
Чтобы
увидеть
свет
снова.
No
entiendo
en
que
te
fallé
Не
понимаю,
в
чем
я
провинился,
Cuanto
tiempo
debo
esperar
Сколько
времени
мне
ждать?
Solo
dame
una
razón
Просто
дай
мне
причину,
Para
poderte
olvidar
Чтобы
я
смог
тебя
забыть.
Eres
tú,
la
que
domina
mi
cuerpo
Это
ты,
та,
кто
владеет
моим
телом,
Mi
mente
y
mi
alma
Моим
разумом
и
душой.
Solo
tú,
la
que
supo
enseñarme
Только
ты,
та,
кто
смогла
научить
меня,
Como
amar
en
la
cama
Как
любить
в
постели.
Es
que
eres
tú,
la
que
pasa
por
mis
venas
Это
ты,
та,
кто
течет
по
моим
венам,
Ya
no
aguanto
esta
condena
Я
больше
не
выношу
этой
муки,
De
esperarte
y
no
sé
si
volverás
Ждать
тебя,
и
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты.
Solo
tú,
la
que
perturba
mi
mente
Только
ты,
та,
кто
тревожит
мой
разум,
Y
siempre
está
presente
И
всегда
присутствует
в
нем,
Y
que
no
puedo
olvidar
И
кого
я
не
могу
забыть.
Lo
único
que
hago
es
recordar
Все,
что
я
делаю,
это
вспоминаю
Las
veces
que
pasamos
Те
времена,
что
мы
провели
вместе,
Lo
mucho
que
nos
acariciamos
tú
y
yo
Как
много
мы
ласкали
друг
друга,
ты
и
я.
Es
que
yo
te
amo
Я
люблю
тебя.
Porque
eres
tú,
la
que
domina
mi
cuerpo
Потому
что
это
ты,
та,
кто
владеет
моим
телом,
Mi
mente
y
mi
alma
Моим
разумом
и
душой.
Solo
tú,
la
que
supo
enseñarme
Только
ты,
та,
кто
смогла
научить
меня,
Como
amar
en
la
cama
Как
любить
в
постели.
Es
que
eres
tú,
la
que
pasa
por
mis
venas
Это
ты,
та,
кто
течет
по
моим
венам,
Ya
no
aguanto
esta
condena
Я
больше
не
выношу
этой
муки,
De
esperarte
y
no
sé
si
volverás
Ждать
тебя,
и
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты.
Quiero
que
vuelvas
Хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Para
que
regreses
junto
a
mi
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Y
quiero
que
entiendas
И
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Mami
qué
sin
ti
voy
a
morir
Малышка,
что
без
тебя
я
умру.
Solo
contigo
puedo
ser
feliz
Только
с
тобой
я
могу
быть
счастлив.
Sabes
que
muero
si
tú
no
Ты
знаешь,
что
я
умру,
если
ты
не
Regresas
por
mí,
mi
baby
Вернешься
ко
мне,
моя
детка.
Eres
la
más
bella
Ты
самая
красивая,
La
que
me
rompe
el
corazón
Та,
кто
разбивает
мне
сердце.
Sin
duda
que
sellando
se
irá
la
pasión
Без
сомнения,
угаснет
страсть,
Que
siento
por
ti
muy
dentro
de
mi
Которую
я
чувствую
к
тебе
глубоко
внутри.
Eres
tú
la
única
que
me
hace
sentir
Ты
единственная,
кто
заставляет
меня
чувствовать
это.
Dame
una
salida
Дай
мне
выход,
Para
que
mi
vida
me
olvide
de
ti
Чтобы
моя
жизнь
забыла
тебя,
Y
sane
esta
herida
И
залечила
эту
рану,
Que
dejaste
tú
Которую
ты
оставила,
Ya
con
tu
partida
Своим
уходом,
Sabiendo
que
yo
te
amaba
nena
y
sin
medidas
Зная,
что
я
любил
тебя,
детка,
безмерно.
Dime
que
yo
haré
Скажи
мне,
что
я
буду
делать,
Si
tú
no
regresas
Если
ты
не
вернешься?
Como
yo
podré
sacar
de
mi
cabeza
Как
я
смогу
выкинуть
из
головы
Toda
tu
belleza
princesa
Всю
твою
красоту,
принцесса?
Porque
no
confianzas
Почему
ты
не
веришь
Lo
mucho
que
me
extrañas
a
mi
В
то,
как
сильно
ты
мне
нужна?
Mujer
eres
tú,
la
que
domina
mi
cuerpo
Женщина,
это
ты,
та,
кто
владеет
моим
телом,
Mi
mente
y
mi
alma
Моим
разумом
и
душой.
Solo
tú,
la
que
supo
enseñarme
Только
ты,
та,
кто
смогла
научить
меня,
Como
amar
en
la
cama
Как
любить
в
постели.
Y
es
que
eres
tú,
la
que
pasa
por
mis
venas
И
это
ты,
та,
кто
течет
по
моим
венам,
Ya
no
aguanto
esta
condena
Я
больше
не
выношу
этой
муки,
De
esperarte
y
no
sé
si
volverás
Ждать
тебя,
и
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты.
Solo
tú,
la
que
perturba
mi
mente
Только
ты,
та,
кто
тревожит
мой
разум,
Y
siempre
está
presente
И
всегда
присутствует
в
нем,
Y
que
no
puedo
olvidar
И
кого
я
не
могу
забыть.
Lo
único
que
hago
es
recordar
Все,
что
я
делаю,
это
вспоминаю
Las
veces
que
pasamos
Те
времена,
что
мы
провели
вместе,
Lo
mucho
que
no
acariciamos
tú
y
yo
Как
много
мы
ласкали
друг
друга,
ты
и
я.
Es
que
yo
te
amo
Я
люблю
тебя.
Especial,
tú
sabes
man
Специально
для
тебя,
чувак,
Y
chamaquito
de
los
ojos
claros
(de
los
ojos
claros)
И
Светлоглазый
малыш
(светлоглазый)
Filipo,
tú
sabes
Filipo,
ты
знаешь
(Emergencia
de
amor)
(Любовная
тревога)
(Emergencia
de
amor)
(Любовная
тревога)
(Emergencia
de
amor)
(Любовная
тревога)
(Emergencia
de
amor)
(Любовная
тревога)
(Emergencia
de
amor)
(Любовная
тревога)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.