Reggaeton Latino Band - Tu Principe - translation of the lyrics into German

Tu Principe - Reggaeton Latino Bandtranslation in German




Tu Principe
Dein Prinz
Si supieras qué me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
(You know, baby, c'mon, ma')
(Du weißt, Baby, komm schon, Ma')
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
(¿Entiendes lo que te digo ahora, ma'?)
(Verstehst du, was ich dir jetzt sage, Ma'?)
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
Tausend Emotionen überwältigen mich, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
(¡Azota, Zion! C'mon!)
(Zieh durch, Zion! Komm schon!)
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe (fuimos lejo, pa')
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz (wir gingen weit, Pa')
Me muero por estar contigo (Daddy!)
Ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein (Daddy!)
Cómo es que yo puedo hacerle
Wie kann ich es nur anstellen
Pa' decirle que este hombre se muere
Ihr zu sagen, dass dieser Mann sich danach verzehrt
Por tenerle, gyal
Sie zu haben, Gyal
Quiere y a la vez no puede contenerse
Er will und kann sich gleichzeitig nicht zurückhalten
Y eso a me duele
Und das tut mir weh
Cómo duele, gyal
Wie das weh tut, Gyal
No hay nada malo-malo, en darle calor-calor
Es ist nichts Schlimmes daran, Wärme zu geben
Apenas puedas ver, todo lo que por ti siento
Sobald du sehen kannst, was ich alles für dich empfinde
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich das nicht will
La cura de mi querer eres y no lo sabes
Die Heilung meiner Sehnsucht bist du, und du weißt es nicht
Sencillo, easy
Einfach, easy
No dejaré que nadie en mi lugar guise
Ich werde nicht zulassen, dass jemand an meiner Stelle schmort
Tú, mi matadora, que mi vida roba
Du, meine Verführerin, die mein Leben raubt
No lo digo en broma, dime, ¿qué paso, ma'?
Ich sage das nicht zum Spaß, sag mir, was ist los, Ma'?
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein
Busco, mami, cómo decirte lo que por ti siento
Ich suche, Mami, wie ich dir sagen kann, was ich für dich empfinde
No tenerte sigue causándome sufrimiento
Dich nicht zu haben, verursacht mir weiterhin Leid
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Aber wenn du mich mit den Augen sehen würdest, mit denen ich dich sehe
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romeo
Wärst du meine Julia und ich für immer dein Romeo
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Ich möchte dich hier haben, mein Mädchen, in einer ruhigen Nacht
Amándonos bajo la luna llena
Uns liebend unter dem vollen Mond
Vivo, y por ti me desvivo
Ich lebe, und für dich lebe ich ganz und gar
A ver si consigo ser más allá que un amigo
Mal sehen, ob ich es schaffe, mehr als nur ein Freund zu sein
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Ich möchte dich hier haben, mein Mädchen, in einer ruhigen Nacht
Amándonos bajo la luna llena
Uns liebend unter dem vollen Mond
Vivo, y por ti me desvivo
Ich lebe, und für dich lebe ich ganz und gar
A ver si consigo ser más allá que un amigo
Mal sehen, ob ich es schaffe, mehr als nur ein Freund zu sein
No hay nada malo-malo, en darle calor-calor
Es ist nichts Schlimmes daran, Wärme zu geben
Apenas puedas ver, todo lo que por ti siento
Sobald du sehen kannst, was ich alles für dich empfinde
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich das nicht will
La cura de mi querer eres y no lo sabes
Die Heilung meiner Sehnsucht bist du, und du weißt es nicht
(¿¡Qué!? ¿¡Qué!? ¿¡Qué!?)
(Was!? Was!? Was!?)
Tampoco quiero yo dañar la amistad
Ich will auch die Freundschaft nicht zerstören
Pero la realidad es que yo vivo para ti nada más, you know?
Aber die Realität ist, dass ich nur für dich lebe, weißt du?
Yo no me atrevo a decirle la verdad, pero no aguanto más
Ich wage es nicht, ihr die Wahrheit zu sagen, aber ich halte es nicht mehr aus
Pa' decirle que es mi media mitad, you know?
Ihr zu sagen, dass sie meine bessere Hälfte ist, weißt du?
Si supieras qué me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
Mil emociones me dominan cada vez que te veo (you know how we do?)
Tausend Emotionen überwältigen mich, jedes Mal, wenn ich dich sehe (weißt du, wie wir das machen?)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
(¡Azota Zion, c'mon!)
(Zieh durch, Zion, komm schon!)
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein
Ah-ah, ah-ah, ah, ah
Ah-ah, ah-ah, ah, ah
Hetwin, baby
Hetwin, Baby
Juan Carlos
Juan Carlos
Jay C!
Jay C!
You know how we do, man!
Du weißt, wie wir das machen, Mann!
Luny Tunes
Luny Tunes
El Latino
El Latino
The Real
The Real
Lo real, ajá (Lo real, ajá)
Das Wahre, aha (Das Wahre, aha)





Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala


Attention! Feel free to leave feedback.