Lyrics and translation Reggaeton Latino - La Locura Automatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Automatica
Автоматическое безумие
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Не
наказывай
это
бедное
сердце
(Junto
a
Rooney
y
su
escolta)
(Вместе
с
Руни
и
его
эскортом)
Aunque
sé
que
me
merezco
lo
peor
Хотя
я
знаю,
что
заслуживаю
худшего
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
Знаешь,
что
я
говорю
тебе
со
всей
искренностью
(Dile
Edwin)
(Скажи
Эдвину)
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Неужели
ты
не
помнишь
моменты
страсти?
El
vivir
por
una
sola
razón
Жить
ради
одной
лишь
причины
En
el
pasado
todo
fue
felicidad
В
прошлом
всё
было
счастьем
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Если
я
тебя
больше
не
увижу)
No
sé
lo
que
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
буду
делать
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(Ты
сведёшь
меня
с
ума,
женщина)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Я
буду
тонуть
в
море
слёз
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(Наверняка
я
проведу
всю
жизнь
в
слезах)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Если
я
тебя
больше
не
увижу)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума
Es
para
mí
la
locura
automática
Это
для
меня
автоматическое
безумие
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver,
no
sé
qué
va
ser
de
mí
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
я
не
знаю,
что
со
мной
будет
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdí
Я
никогда
не
знал,
что
у
меня
было,
пока
тебя
не
потерял
En
la
movida,
haciéndote
daño
sin
medida
В
движении,
причиняя
тебе
боль
без
меры
Creyendo
que
tú
iba'
a
esperarme
toda
la
vida
Веря,
что
ты
будешь
ждать
меня
всю
жизнь
Y
me
pregunto,
ya
no
te
acuerda
del
amor
И
я
спрашиваю
себя,
ты
уже
не
помнишь
о
любви?
Y
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
И
обо
всем
времени,
что
мы
были
вместе?
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
О
счастье,
я
говорю
тебе
искренне
Solamente
pido
otra
oportunidad
Я
прошу
только
ещё
один
шанс
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
на
высоте
Y
tu
ternura
sería
la
cura
И
твоя
нежность
была
бы
лекарством
Pa'
la
amargura,
que
me
lleva
hasta
la
locura
От
горечи,
которая
сводит
меня
с
ума
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
No
sé
lo
que
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
буду
делать
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Я
буду
тонуть
в
море
слёз
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума
Es
para
mí
la
locura
automática
Это
для
меня
автоматическое
безумие
Por
más
que
he
tratado
de
olvidarte
Как
бы
я
ни
пытался
забыть
тебя
Y
de
hacerme
el
indiferente
И
притворяться
равнодушным
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
El
amor
no
expira,
uno
se
enamora
Любовь
не
истекает,
человек
влюбляется
Ya
vi
que
es
mentira,
un
hombre
no
llora
Я
понял,
что
это
ложь,
мужчина
не
плачет
La
culpa
fue
mía
y
a
pesar
de
Вина
была
моя,
и
несмотря
на
то,
Que
he
pagado
muy
alto
el
precio
Что
я
заплатил
очень
высокую
цену
Me
sigue'
tratando
con
desprecio
Ты
продолжаешь
относиться
ко
мне
с
презрением
Siempre
está
ocupada
Ты
всегда
занята
Siempre
hay
un
pretexto
Всегда
есть
предлог
Ya
no
hay
más
llamada'
Больше
нет
звонков
Ni
mensaje
de
texto
Ни
сообщений
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
на
высоте
Y
tu
ternura
sería
la
cura
И
твоя
нежность
была
бы
лекарством
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
a
la
locura
От
горечи,
которая
сводит
меня
с
ума
Si
volvieras
a
pesar
lo
que
pasó
Если
бы
ты
снова
обдумала
то,
что
случилось
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
Если
бы
ты
дала
ещё
один
шанс
нашей
любви
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón
Я
бы
отдал
тебе
сейчас
всё
своё
сердце
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Если
я
тебя
больше
не
увижу)
No
sé
lo
que
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
буду
делать
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(Ты
сведёшь
меня
с
ума,
женщина)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Я
буду
тонуть
в
море
слёз
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(Наверняка
я
проведу
всю
жизнь
в
слезах)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Если
я
тебя
больше
не
увижу)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума
Es
para
mí
la
locura
automática
Это
для
меня
автоматическое
безумие
Papi,
los
más
poseros
Папи,
самые
крутые
El
autocura,
Edwin
Автоисцеление,
Эдвин
Oye
Edwin
como
e'
Слушай,
Эдвин,
как
это
Es
para
mí
la
locura
automática
Это
для
меня
автоматическое
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Laureano
Attention! Feel free to leave feedback.