Lyrics and translation Reggaeton Street Band - Como Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave
María,
creo
que
voy
a
llorar
las
penas
Боже
мой,
кажется,
я
выплачу
все
свои
печали
Dígale,
dígame
usted
Скажите,
скажите
мне
¿Quién
olvida
aquel
encanto
de
sirena?
Кто
забудет
то
очарование
сирены?
Vamo'
a
perrear
todo
el
mundo
ahí
Давайте
все
танцевать
перрео
Era
una
tarde
de
verano,
anochecía
en
la
ciudad
Был
летний
вечер,
в
городе
спускались
сумерки
Entre
el
flamenco,
el
vino
tinto
y
una
canción
de
Serrat
Среди
фламенко,
красного
вина
и
песни
Серрата
Me
hechizó
aquella
mirada,
llena
de
alma
y
picardía
Меня
заворожил
твой
взгляд,
полный
души
и
озорства
La
alegría
de
su
cuerpo
despertaba
un
huracán
Радость
твоего
тела
пробуждала
ураган
Como
una
flecha
aquí
en
mi
pecho,
quedó
grabado
su
misterio
Как
стрела
в
мое
сердце,
запечатлелась
твоя
тайна
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación
Чары
твоих
поцелуев
разожгли
искушение
Dime
gitana,
a
dónde
fuiste
que
me
he
perdido
en
este
sueño
Скажи,
цыганка,
куда
ты
ушла,
что
я
заблудился
в
этом
сне?
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar,
eh
И
до
того
дня,
как
я
тебя
найду,
я
отказываюсь
просыпаться,
эх
Por
ti,
por
el
deseo
abandonado
en
esta
piel
Ради
тебя,
ради
желания,
оставленного
на
этой
коже
Juro
que
algún
día
yo
te
encontraré
Клянусь,
что
однажды
я
тебя
найду
Cómo
olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda
Как
забыть
твои
изумрудно-зеленые
глаза
Que
me
robaron
hasta
el
alma
Которые
украли
даже
мою
душу
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad
Которые
оставили
мое
сердце
в
одиночестве
Cómo
olvidar
aquel
encanto
de
sirena
Как
забыть
то
очарование
сирены
Que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar
Которое
теперь
течет
по
моим
венам
и
может
меня
отравить
(Vuelve
que
soy
una
alma
en
pena
morena)
(Вернись,
я
— страдающая
душа,
смуглянка)
Como
una
flecha
aquí
en
mi
pecho
quedó
grabado
su
misterio
Как
стрела
в
мое
сердце,
запечатлелась
твоя
тайна
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación
Чары
твоих
поцелуев
разожгли
искушение
Dime
gitana
a
dónde
fuiste
que
me
he
perdido
en
este
sueño
Скажи,
цыганка,
куда
ты
ушла,
что
я
заблудился
в
этом
сне
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar,
ay
ay
И
до
того
дня,
как
я
тебя
найду,
я
отказываюсь
просыпаться,
ай-ай
Por
ti,
por
el
deseo
abandonado
en
esta
piel
Ради
тебя,
ради
желания,
оставленного
на
этой
коже
Juro
que
algún
día,
yo
te
encontraré
Клянусь,
что
однажды
я
тебя
найду
Ahí
está,
ahí
está
Вот
она,
вот
она
Ahora
destrózala
А
теперь
разбей
ее
Ahora
destrózala
А
теперь
разбей
ее
Ey,
dime
que
como
fuiste
en
aquella
noche
de
verano
Эй,
скажи
мне,
какой
ты
была
в
ту
летнюю
ночь
Si
el
vino
tinto
con
el
que
no'
embriagamo'
С
красным
вином,
которым
мы
опьянели
Tus
ojos
verdes
esmeralda
que
me
ataron
Твои
изумрудно-зеленые
глаза,
которые
меня
связали
Quién
me
saca
de
esta
soledad
donde
me
abandonaron
Кто
вытащит
меня
из
этого
одиночества,
где
меня
бросили
Quién
olvida
aquel
encanto
de
sirena
Кто
забудет
то
очарование
сирены
Que
se
me
prendió
en
las
venas
Которое
зажгло
мои
вены
Y
hoy
en
día
me
envenena
И
сегодня
отравляет
меня
Vuelve
que
soy
un
alma
en
pena
Вернись,
я
— страдающая
душа
No
te
olvido
morena
Я
не
забываю
тебя,
смуглянка
(Vamo'
a
perrear
todo
el
mundo)
(¿cómo
olvidarte?)
(Давайте
все
танцевать
перрео)
(как
тебя
забыть?)
Cómo
arrancarme
de
los
labios
todos
tus
besos
de
amor
(¿cómo
olvidarte?)
Как
сорвать
с
губ
все
твои
поцелуи
любви
(как
тебя
забыть?)
Esa
mirada
triste
que
embrujó
mi
corazón
(¿cómo
olvidarte?)
Тот
грустный
взгляд,
который
околдовал
мое
сердце
(как
тебя
забыть?)
Sin
ti,
gitana,
estoy
perdiendo
la
razón
(¿cómo
olvidarte?)
Без
тебя,
цыганка,
я
теряю
рассудок
(как
тебя
забыть?)
Ay
mami,
mami
mira
que
te
quiero
porque
tú
me
haces
feliz-liz-liz,
eh
(¿cómo
olvidarte?)
Ай,
мами,
мами,
смотри,
как
я
тебя
люблю,
потому
что
ты
делаешь
меня
счастливым-вым-вым,
эх
(как
тебя
забыть?)
Mira,
mira,
mira,
cómo
suena,
suena,
suena
mi
corazoncito
(¿cómo
olvidarte?)
Смотри,
смотри,
смотри,
как
звучит,
звучит,
звучит
мое
сердечко
(как
тебя
забыть?)
Pero
mira
cómo
mueves
tus
caderas,
como
tú
bailas,
mira,
estoy
muriendo,
¿cómo
olvidarte?
Но
смотри,
как
ты
двигаешь
бедрами,
как
ты
танцуешь,
смотри,
я
умираю,
как
тебя
забыть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Velasquez, Gibo Antonio Rayo
Album
Regeton
date of release
12-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.