Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
talking
like
they
got
no
other
shit
to
say
Alle
reden,
als
hätten
sie
nichts
anderes
zu
sagen
Man
I
don't
give
a
fuck
Mann,
es
ist
mir
scheißegal
I'm
tryna
ride
Ich
versuch'
mein
Ding
zu
machen
I'm
just
tryna
live
today
Ich
versuch'
nur,
heute
zu
leben
Fuck
you
thought
I'm
playing
games
Fick
drauf,
dachtest
du,
ich
spiele
Spiele?
I'm
playing
safe
but
I
done
changed
Ich
spiele
auf
Nummer
sicher,
aber
ich
hab
mich
verändert
With
bigger
aim
and
bigger
dreams
Mit
größeren
Zielen
und
größeren
Träumen
And
man
I
ain't
been
the
same
Und
Mann,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Moving
on
the
low
they
got
to
know
I
ain't
here
for
show
Beweg
mich
im
Verborgenen,
sie
müssen
wissen,
ich
bin
nicht
hier
für
die
Show
I'm
just
tryna
hit
it
big
Ich
versuch'
nur,
groß
rauszukommen
I'm
tryna
blow
Ich
versuch'
durchzustarten
I'm
just
stackin'
dough
Ich
staple
nur
die
Kohle
They
talkin'
like
they
got
it
Sie
reden,
als
hätten
sie's
But
boy
they
just
talking
Aber
Junge,
sie
reden
nur
They
talkin'
like
they
bout
it
Sie
reden,
als
wären
sie
echt
dabei
But
boy
they
just
flaunting
Aber
Junge,
sie
prahlen
nur
Ay
and
I'm
just
worried
about
myself
Ay,
und
ich
kümmere
mich
nur
um
mich
selbst
I
ain't
tripped
off
no
one
else
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
wegen
anderen
Man
I'm
just
feeling
me
Mann,
ich
fühl
mich
einfach
selbst
La
familia
feelin'
me
cause
I
ain't
ever
Die
Familie
fühlt
mich,
weil
ich
mich
niemals
Switched
up
on
myself
Selbst
verraten
hab
I
ain't
gotta
flex
on
no
one
else
Ich
muss
vor
niemand
anderem
angeben
And
I
don't
give
a
fuck
about
the
rest
Und
der
Rest
ist
mir
scheißegal
And
man
I
guess
Und
Mann,
ich
schätze
I
know
I'm
really
blessed
Ich
weiß,
ich
bin
wirklich
gesegnet
I
made
it
on
my
own
through
the
pain
and
the
stress
Ich
hab's
allein
geschafft,
durch
den
Schmerz
und
den
Stress
Switched
up
on
myself
Hab
mich
selbst
nie
verraten
I
ain't
gotta
flex
on
no
one
else
Ich
muss
vor
niemand
anderem
angeben
And
I
don't
give
a
fuck
about
the
rest
Und
der
Rest
ist
mir
scheißegal
And
man
I
guess
Und
Mann,
ich
schätze
I
know
I'm
really
blessed
Ich
weiß,
ich
bin
wirklich
gesegnet
I
made
it
on
my
own
through
the
pain
and
the
stress
Ich
hab's
allein
geschafft,
durch
den
Schmerz
und
den
Stress
I'ma
keep
styling
on
these
fuck
bitches
talking
all
that
nonsense
Ich
werde
weiter
stylen
auf
diese
Fuck-Bitches,
die
all
den
Unsinn
reden
I'ma
keep
riding
cause
I'm
on
a
mission
Ich
mach
weiter
mein
Ding,
denn
ich
bin
auf
einer
Mission
Fuck
all
of
the
contest
Scheiß
auf
den
ganzen
Wettbewerb
I'm
just
on
my
own
shit
Ich
mach
nur
mein
eigenes
Ding
Fuck
all
the
commotion
Scheiß
auf
den
ganzen
Aufruhr
They
ain't
see
the
picture
Sie
sehen
nicht
das
große
Ganze
I
ain't
even
tripping,
Ich
mach
mir
nicht
mal
'nen
Kopf,
Everybody
switching
but
I
ain't
ever
switched
up
Alle
wechseln
die
Seiten,
aber
ich
bin
mir
treu
geblieben
They
talking
like
pockets
and
wallets
are
filled
Sie
reden,
als
wären
Taschen
und
Geldbörsen
gefüllt
They
talking
like
profits
deposits
are
filled
Sie
reden,
als
wären
Gewinne
und
Einlagen
gemacht
They
talking
like
they
all
just
cool
with
they
friends
Sie
reden,
als
wären
sie
alle
cool
mit
ihren
Freunden
And
they
walking
like
they
have
some
money
to
spend
Und
sie
laufen
rum,
als
hätten
sie
Geld
zum
Ausgeben
See
I
just
said
it
Siehst
du,
ich
hab's
grad
gesagt
Cause
homie
I
don't
get
it
Denn
Kumpel,
ich
versteh's
nicht
They
talking
all
that
shit
but
really
where
is
you
headed
Sie
reden
all
die
Scheiße,
aber
wohin
gehst
du
wirklich?
Oh
no
no
no
Oh
nein
nein
nein
I
don't
fuck
with
these
hoes
Ich
geb
keinen
Fick
auf
diese
Schlampen
They
shaking
my
hands
and
they
calling
me
bros
Sie
schütteln
meine
Hände
und
nennen
mich
Bruder
So
enough
with
the
name
drop
Also
Schluss
mit
dem
Name-Dropping
Got
Asian
bitches
with
me
that
just
wanna
Bangkok
Hab
asiatische
Bitches
bei
mir,
die
nur
nach
Bangkok
wollen
You
claim
that
you
slang
rocks
Du
behauptest,
du
vertickst
Stoff
Lil
homie
quit
flexing
what
you
ain't
got
Kleiner
Homie,
hör
auf
anzugeben
mit
dem,
was
du
nicht
hast
They
aim
for
me
but
they
shooting
bricks
Sie
zielen
auf
mich,
aber
werfen
nur
Backsteine
Jealousy
is
a
disease
some
of
ya'll
looking
sick
Eifersucht
ist
'ne
Krankheit,
manche
von
euch
sehen
krank
aus
Everybody
on
my
highest
tip
Alle
sind
auf
meinem
Film
My
hypothesis
Meine
Hypothese
Ya'll
should
hop
off
my
dick
Ihr
solltet
alle
von
meinem
Schwanz
runterkommen
Ay
and
I'm
just
worried
about
myself
Ay,
und
ich
kümmere
mich
nur
um
mich
selbst
I
ain't
tripped
off
no
one
else
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
wegen
anderen
Yeah
man
I'm
just
feeling
me
Yeah,
Mann,
ich
fühl
mich
einfach
selbst
Ay
la
familia
feelin'
me
cause
I
ain't
ever
Ay,
die
Familie
fühlt
mich,
weil
ich
mich
niemals
Switched
up
on
myself
Selbst
verraten
hab
I
ain't
gotta
flex
on
no
one
else
Ich
muss
vor
niemand
anderem
angeben
And
I
don't
give
a
fuck
about
the
rest
Und
der
Rest
ist
mir
scheißegal
And
man
I
guess
Und
Mann,
ich
schätze
I
know
I'm
really
blessed
Ich
weiß,
ich
bin
wirklich
gesegnet
I
made
it
on
my
own
through
the
pain
and
the
stress
Ich
hab's
allein
geschafft,
durch
den
Schmerz
und
den
Stress
Switched
up
on
myself
Hab
mich
selbst
nie
verraten
I
ain't
gotta
flex
on
no
one
else
Ich
muss
vor
niemand
anderem
angeben
And
I
don't
give
a
fuck
about
the
rest
Und
der
Rest
ist
mir
scheißegal
And
man
I
guess
I
know
I'm
really
blessed
Und
Mann,
ich
schätze,
ich
weiß,
ich
bin
wirklich
gesegnet
I
made
it
on
my
own
through
the
pain
and
the
stress
Ich
hab's
allein
geschafft,
durch
den
Schmerz
und
den
Stress
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regi Leviandra
Attention! Feel free to leave feedback.