Lyrics and translation Regina Spektor - Chemo Limo
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон
Crispy
crispy
Benjamin
Franklin
came
over
and
Хрустящий
Бенджамин
Франклин
подошел
и
Baby
sat
all
four
of
my
kids
Нянчила
всех
четверых
моих
детей
Then
in
my
dream,
I
told
the
doctor
off
Затем,
в
своем
сне,
я
отчитал
доктора
He
said,
if
you
don't
want
to
do
it
Он
сказал:
"Если
ты
не
хочешь
этого
делать
Then
you
don't
have
to
do
it
Тогда
тебе
не
обязательно
это
делать
He
said,
the
truth
is
you'll
be
okay,
anyway
Он
сказал:
"Правда
в
том,
что
с
тобой
все
равно
все
будет
в
порядке".
Then
in
my
dream
Тогда,
в
моем
сне
Crispy
crispy
Benjamin
Franklin
and
the
doctor
Хрустящий
Бенджамин
Франклин
и
доктор
Went
and
had
a
talk
with
my
boss
Пошел
и
поговорил
со
своим
боссом
Something
about
insurance
policies
Кое-что
о
страховых
полисах
They
kept
the
door
closed
at
all
times
Они
все
время
держали
дверь
закрытой
I
couldn't
hear
or
see
Я
ничего
не
мог
ни
слышать,
ни
видеть
When
they
came
out
they
said
Когда
они
вышли,
то
сказали
You'll
be
okay,
anyway
В
любом
случае,
с
тобой
все
будет
в
порядке
And
I
smiled
'cause
I'd
known
it
all
the
while
И
я
улыбнулся,
потому
что
все
это
время
знал
это
No
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you
Нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо
I
don't
have
to
pay
for
this
shit
Я
не
должен
платить
за
это
дерьмо
I
couldn't
afford
chemo
like
I
couldn't
afford
a
limo
Я
не
мог
позволить
себе
химиотерапию,
как
не
мог
позволить
себе
лимузин
And
on
any
given
day,
I'd
rather
ride
a
limousine
И
в
любой
день
я
предпочел
бы
прокатиться
на
лимузине
No
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you
Нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо
I
ain't
about
to
to
die
like
this
Я
не
собираюсь
умирать
вот
так
I
couldn't
afford
chemo
like
I
couldn't
afford
a
limo
Я
не
мог
позволить
себе
химиотерапию,
как
не
мог
позволить
себе
лимузин
And
besides
this
shit
is
making
me
tired
И,
кроме
того,
это
дерьмо
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
You
know
I
plan
to
retire
someday
Ты
знаешь,
я
планирую
когда-нибудь
уйти
на
пенсию
But
mama
gonna
go
out
in
style
Но
мама
собирается
выйти
в
свет
с
шиком
Go
out
in
style
Выходите
в
свет
со
вкусом
This
shit
it's
making
me
tired
Это
дерьмо,
оно
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
Mama
gonna
go
out
in
style
Мама
собирается
выйти
в
свет
с
шиком
Go
out
in
style
Выходите
в
свет
со
вкусом
When
I
woke
up
Когда
я
проснулся
The
kids
were
being
quiet
Дети
вели
себя
тихо
I
knew
it
was
a
dream
right
away
Я
сразу
понял,
что
это
был
сон
I
called
the
limousine
company
Я
позвонил
в
компанию
по
продаже
лимузинов
Then
I
got
dressed
Потом
я
оделся
I
dressed
the
kids
as
well
Я
тоже
одела
детей
The
limousine
pulled
in
Лимузин
подъехал
We
piled
in
Мы
ввалились
внутрь
The
doctor
asked
which
way
we
were
headed
Доктор
спросил,
в
какую
сторону
мы
направляемся
I
said,
sir,
let's
just
go
west
and
he
listened
obediently
Я
сказал,
сэр,
давайте
просто
поедем
на
запад,
и
он
послушно
послушался
Sophie
only
wants
to
listen
to
radio
BBC
Софи
хочет
слушать
только
радио
Би-би-си
Michael
sat
on
my
knees
and
whispered
to
me
Майкл
сел
ко
мне
на
колени
и
прошептал
мне
All
about
the
meanies
Все
о
подлецах
Jacqueline
was
being
such
a
big
girl
Жаклин
была
такой
большой
девочкой
With
her
cup
of
tea
looking
out
of
the
window
Со
своей
чашкой
чая,
смотрящей
в
окно
And
Barbara,
she
looks
just
like
my
mom
А
Барбара,
она
очень
похожа
на
мою
маму
Oh
my
Barbara
О,
моя
Барбара
She
looks
so
much
like
my
mom
Она
так
похожа
на
мою
маму
No
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you
Нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо
I
don't
have
to
pay
for
this
shit
Я
не
должен
платить
за
это
дерьмо
I
couldn't
afford
chemo
like
I
couldn't
afford
a
limo
Я
не
мог
позволить
себе
химиотерапию,
как
не
мог
позволить
себе
лимузин
And
on
any
given
day,
I'd
rather
ride
a
limousine
И
в
любой
день
я
предпочел
бы
прокатиться
на
лимузине
No
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you,
no
thank
you
Нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо,
нет,
спасибо
I
ain't
about
to
die
like
this
Я
не
собираюсь
умирать
вот
так
I
couldn't
afford
chemo
like
I
couldn't
afford
a
limo
Я
не
мог
позволить
себе
химиотерапию,
как
не
мог
позволить
себе
лимузин
And
besides
this
shit
is
making
me
tired
И,
кроме
того,
это
дерьмо
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
It's
making
me
die
Это
заставляет
меня
умирать
You
know,
I
plan
to
retire
someday
Вы
знаете,
я
планирую
когда-нибудь
уйти
на
пенсию
But
mama
gonna
go
out
in
style
Но
мама
собирается
выйти
в
свет
с
шиком
Go
out
in
style
Выходите
в
свет
со
вкусом
This
shit,
it's
making
me
tired
Это
дерьмо,
оно
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
It's
making
me
tired
Это
меня
утомляет
Mama
gonna
go
out
in
style
Мама
собирается
выйти
в
свет
с
шиком
Go
out
in
style
Выходите
в
свет
со
вкусом
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон
Crispy
crispy
Benjamin
Franklin
came
over
and
Хрустящий
Бенджамин
Франклин
подошел
и
Baby
sat
all
four
of
my
kids
Нянчила
всех
четверых
моих
детей
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон
Crispy
crispy
Benjamin
Franklin
came
over
and
Хрустящий
Бенджамин
Франклин
подошел
и
Baby
sat
all
four
of
my
kids
Нянчила
всех
четверых
моих
детей
Sophie
only
wants
to
listen
to
radio
BBC
Софи
хочет
слушать
только
радио
Би-би-си
Michael
sat
on
my
knees
and
whispered
to
me
Майкл
сел
ко
мне
на
колени
и
прошептал
мне
All
about
the
meanies
Все
о
подлецах
Jacqueline
was
being
such
a
big
girl
Жаклин
была
такой
большой
девочкой
With
her
cup
of
tea
looking
out
of
the
window
Со
своей
чашкой
чая,
смотрящей
в
окно
And
Barbara,
she
looks
just
like
my
mom
А
Барбара,
она
очень
похожа
на
мою
маму
Oh
my
God,
Barbara,
she
looks
so
much
like
my
mom
О
боже,
Барбара,
она
так
похожа
на
мою
маму
Oh
my
Barbara
О,
моя
Барбара
She
looks
so
much
just
like
my
mom
Она
так
похожа
на
мою
маму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REGINA SPEKTOR
Attention! Feel free to leave feedback.