Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proći
će
ovaj
strah
i
nemiri
kad
mi
tuga
ostari
Diese
Angst
und
Unruhe
werden
vergehen,
wenn
meine
Trauer
altert
Proći
će,
samo
vino
dolij
mi,
ne
daj
da
progovorim
Es
wird
vergehen,
schenk
mir
nur
Wein
ein,
lass
mich
nicht
sprechen
Ona
zna
da
sam
samo
njen,
kao
marka
poništen,
vječno
zbunjen,
izgubljen
Sie
weiß,
dass
ich
nur
ihr
gehöre,
wie
eine
entwertete
Marke,
ewig
verwirrt,
verloren
Digni
bijele
zastave,
udahni
svježeg
vazduha
Hiss
die
weißen
Fahnen,
atme
frische
Luft
ein
Šta
si
našla
kraj
mene
vrata
koja
nikome
ne
otvaram
Was
hast
du
bei
mir
gefunden,
Türen,
die
ich
niemandem
öffne
Proći
će
ove
crne
nemani,
poješće
nas
vjeruj
mi
Diese
schwarzen
Ungeheuer
werden
vergehen,
sie
werden
uns
auffressen,
glaub
mir
Proći
će,
samo
vina
doljevaj,
kako
boli
ne
pitaj
Es
wird
vergehen,
schenk
nur
Wein
nach,
frag
nicht,
wie
es
schmerzt
Ona
zna
kako
boli
strašna
bol,
možda
sasvim
slučajno
svake
noći
ja
sam
s
njom
Sie
weiß,
wie
der
schreckliche
Schmerz
wehtut,
vielleicht
ganz
zufällig
bin
ich
jede
Nacht
bei
ihr
Digni
bijele
zastave,
udahni
svježeg
vazduha
Hiss
die
weißen
Fahnen,
atme
frische
Luft
ein
Šta
si
našla
kraj
mene,
idi
dalje
ne
čekaj
Was
hast
du
bei
mir
gefunden,
geh
weiter,
warte
nicht
Digni
bijele
zastave,
udahni
svježeg
vazduha
Hiss
die
weißen
Fahnen,
atme
frische
Luft
ein
Šta
si
našla
kraj
mene
vrata
koja
nikome
ne
otvaram
Was
hast
du
bei
mir
gefunden,
Türen,
die
ich
niemandem
öffne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.