Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ptico
mala
oduvjek
si
znala
Kleiner
Vogel,
du
wusstest
schon
immer,
Da
sam
tvoja
privatna
budala,
Dass
ich
dein
privater
Narr
bin,
Tražim
te
u
ovom
gradu
Ich
suche
dich
in
dieser
Stadt,
Svake
noći
kad
mi
te
ukradu.
Jede
Nacht,
wenn
sie
dich
mir
stehlen.
Ptico
mala
najbolje
si
znala
Kleiner
Vogel,
du
wusstest
es
am
besten,
Odkad
si
mi
zapjevala
Seitdem
du
für
mich
gesungen
hast,
Lutam
sam
u
ovom
gradu,
Ich
irre
allein
in
dieser
Stadt
umher,
Hoću
samo
tebe
slatku
malu.
Ich
will
nur
dich,
meine
süße
Kleine.
Imaš
adresu
i
broj,
Du
hast
Adresse
und
Nummer,
Nekad
se
sjeti
pa
mi
doleti
Erinnere
dich
manchmal
und
flieg
zu
mir,
Bar
jednu
nemirnu
noć
Für
mindestens
eine
unruhige
Nacht,
Mene
se
sjeti
i
leti,
leti.
Denk
an
mich
und
flieg,
flieg.
Makar
u
prolazu,
kada
se
sjetiš,
Wenigstens
im
Vorbeigehen,
wenn
du
dich
erinnerst,
Samo
da
letiš.
Nur
dass
du
fliegst.
E
moj
dado
poslušaj
me
malo
Ach,
mein
Freund,
hör
mir
ein
wenig
zu,
Reći
ću
ti
šta
ti
je
budalo:
Ich
sag
dir,
was
mit
dir
los
ist,
du
Narr:
Kada
moliš
ona
ništa
neće,
Wenn
du
bettelst,
will
sie
nichts,
Kada
gaziš
umire
od
sreće.
Wenn
du
sie
mit
Füßen
trittst,
stirbt
sie
vor
Glück.
Laže
ona,
laži
i
ti.
Sie
lügt,
lüg
auch
du.
Baš
je
šećer
tako
ljubiti
Es
ist
wirklich
süß,
so
zu
lieben,
Samo
tako
volit
će
te,
Nur
so
wird
sie
dich
lieben,
Samo
tako
dečko
imaćeš
je.
Nur
so,
Junge,
wirst
du
sie
haben.
Imaš
adresu
i
broj,
Du
hast
Adresse
und
Nummer,
Nekad
se
sjeti
pa
mi
doleti
Erinnere
dich
manchmal
und
flieg
zu
mir,
Bar
jednu
nemirnu
noć
Für
mindestens
eine
unruhige
Nacht,
Mene
se
sjeti
i
leti,
leti.
Denk
an
mich
und
flieg,
flieg.
Makar
u
prolazu,
kada
se
sjetiš,
Wenigstens
im
Vorbeigehen,
wenn
du
dich
erinnerst,
Samo
da
letiš.
Nur
dass
du
fliegst.
Imaš
adresu
i
broj,
Du
hast
Adresse
und
Nummer,
Nekad
se
sjeti
pa
mi
doleti
Erinnere
dich
manchmal
und
flieg
zu
mir,
Bar
jednu
nemirnu
noć
Für
mindestens
eine
unruhige
Nacht,
Mene
se
sjeti
i
leti,
leti.
Denk
an
mich
und
flieg,
flieg.
Makar
u
prolazu,
kada
se
sjetiš,
Wenigstens
im
Vorbeigehen,
wenn
du
dich
erinnerst,
Samo
da
letiš.
Nur
dass
du
fliegst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Covic, B. Milicević
Attention! Feel free to leave feedback.