Lyrics and translation Reginald - Jiný Cíle
Vždycky
jsem
věděl,
že
chci
dělat
rap.
Я
всегда
знал,
что
хочу
читать
рэп.
Pořádně
makat
a
vydělat
cash.
Усердно
работать
и
зарабатывать
деньги.
Pořádně
makat,
ale
žádná
facha
Усердно
работать,
но
не
горбатиться,
Jen
věc
co
mě
baví,
aby
živila
mě.
А
заниматься
тем,
что
мне
нравится,
чтобы
это
меня
кормило.
Žádný
vstávání
na
pátou
do
práce
Не
вставать
в
пять
утра
на
работу
A
na
pátou
večer
se
vracet
domu.
И
в
пять
вечера
возвращаться
домой.
Žádnej
čas
na
věci,
který
máš
rád.
Нет
времени
на
то,
что
тебе
нравится.
Jenom
najíst
se,
vyspat
se
a
zejtra
znovu.
Только
поесть,
поспать
и
завтра
снова.
Tohle
to
asi
fakt
nebude
pro
mě,
Это
точно
не
для
меня,
To
není
život,
kterej
chci
já,
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хочу,
Aby
ses
celej
den
vozil
všem
v
pomě
Чтобы
весь
день
кому-то
прислуживать,
A
já
mu
na
to
nemoh
říct
ani
"Á"
.
А
я
ему
на
это
не
мог
сказать
даже
"А".
Jen
proto,
že
je
to
prej
takhle
správně,
Только
потому,
что
это
якобы
правильно,
Protože
to
takhle
chtěj.
Потому
что
так
хотят.
Nikdy
jsem
tyhle
kecy
nebral
vážně,
Я
никогда
эти
разговоры
не
воспринимал
всерьез,
Hrozný
je
už
jen
to
jak
ty
kecy
zněj.
Ужасно
уже
то,
как
эти
разговоры
звучат.
Mám
už
dávno
jiný
cíle.
У
меня
давно
другие
цели.
A
vim,
že
nestačí
chvíle,
И
я
знаю,
что
не
хватит
мгновения,
Ale
jednou
každej
z
těch
snů
vyjde
Но
однажды
каждая
из
этих
мечт
сбудется,
A
pak
to
bude
skvělej
příběh.
И
тогда
это
будет
отличная
история.
Jednou
chci
vydělat
cashe
Однажды
я
хочу
заработать
денег,
Mít
bárák
a
helikoptéru
na
střeše.
Иметь
дом
и
вертолет
на
крыше.
Mít
tolik
aut,
že
je
nedám
do
garáže,
Иметь
столько
машин,
что
не
поместятся
в
гараж,
S
výhledem
ani
ne
minutu
od
pláže.
С
видом,
не
дальше
минуты
от
пляжа.
Jo,
to
by
bylo,
to
by
se
žilo,
to
by
byl
na
zemi
ráj.
Да,
вот
это
было
бы,
вот
это
жизнь,
вот
это
был
бы
рай
на
земле.
Koukat
se
s
nohama
nahoře,
na
svět,
a
u
toho
bejt
hrozně
high.
Смотреть,
закинув
ноги
на
стол,
на
мир,
и
при
этом
быть
очень
high.
Nemyslim
zhulenej,
jenom
vykulenej
z
toho
co
všechno
se
stalo.
Я
не
имею
в
виду
обкуренным,
просто
ошеломленным
от
того,
что
произошло.
Že
najednou
ze
světa
zmizelo
všechno
co
mě
tady
předtim
sralo.
Что
вдруг
из
мира
исчезло
все,
что
меня
здесь
раньше
бесило.
Neřikej,
že
bys
to
nechtěl,
Не
говори,
что
ты
бы
этого
не
хотела,
že
bys
nebyl
rád.
Что
ты
не
была
бы
рада.
Užívat
si
život
naplno,
neřešit
blbosti
a
pořád
se
jenom
smát.
Наслаждаться
жизнью
на
полную,
не
париться
о
глупостях
и
постоянно
только
смеяться.
Mám
už
dávno
jiný
cíle.
У
меня
давно
другие
цели.
A
vim,
že
nestačí
chvíle,
И
я
знаю,
что
не
хватит
мгновения,
Ale
jednou
každej
z
těch
snů
vyjde
Но
однажды
каждая
из
этих
мечт
сбудется
A
pak
to
bude
skvělej
příběh.
И
тогда
это
будет
отличная
история.
Mám
už
dávno
jiný
cíle.
У
меня
давно
другие
цели.
A
vim,
že
nestačí
chvíle,
И
я
знаю,
что
не
хватит
мгновения,
Ale
jednou
každej
z
těch
snů
vyjde
Но
однажды
каждая
из
этих
мечт
сбудется
A
pak
to
bude
skvělej
příběh.
И
тогда
это
будет
отличная
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Zatkuliak
Attention! Feel free to leave feedback.