Lyrics and translation Reginaldo Rossi - Abertura - Bregatom / Boate Azul (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abertura - Bregatom / Boate Azul (live)
Вступление - Bregatom / Голубой ночной клуб (живое выступление)
Doente
de
amor,
procurei
remédio
na
vida
noturna
Измученный
любовью,
я
искал
лекарство
в
ночной
жизни
Com
a
flor
da
noite
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
С
королевой
ночи
в
ночном
клубе
здесь,
в
южной
части
города
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
que
a
gente
cura
Боль
от
любви
лечится
другой
любовью,
дорогая
Vim
curar
a
dor
desse
mal
de
amor
na
boate
azul
Я
пришел
залечить
боль
этой
любовной
болезни
в
"Голубом
ночном
клубе"
E
quando
a
noite
vai
agonizando
no
clarão
da
aurora
И
когда
ночь
умирает
в
лучах
рассвета
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
Обитатели
ночной
жизни
отправились
спать
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
И
ночная
бабочка,
что
была
со
мной,
тоже
ушла
Fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo
tive
que
sair
Двери
закрылись,
и
мне
снова
пришлось
уйти
одному
Sair
de
que
jeito
Уйти
как?
Se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Если
я
даже
не
знаю,
куда
иду
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
Смутно
помню,
что
нахожусь
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
В
ночном
клубе
здесь,
в
южной
части
города
Eu
bebi
demais
Я
слишком
много
выпил
E
não
consigo
me
lembrar
sequer
И
не
могу
даже
вспомнить
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
Как
звали
ту
женщину
A
flor
da
noite
na
boate
azul
Королеву
ночи
в
"Голубом
ночном
клубе"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.