Lyrics and translation Regine Velasquez - EBB Tide
First
the
tide,
rushes
in
you
Сначала
прилив,
врывающийся
в
тебя,
Is
a
kiss
from
the
shore
- это
поцелуй
с
берега.
A
voice
softly
speak
Голос
мягко
говорит:
And
the
sea
is
fairer
still
И
море
еще
прекраснее.
So
I
rushed
to
your
side
Поэтому
я
бросился
к
тебе.
Like
the
arm
coming
tide
Как
рука
надвигается
прилив
Ever
stunning
hope
Всегда
ошеломляющая
Надежда
With
your
arms
opened
wide
С
широко
раскрытыми
руками
At
last,
with
face
to
face
Наконец-то,
лицом
к
лицу.
And
does
we
kiss
to
warm
embrace
И
разве
мы
целуемся,
чтобы
согреться
в
объятиях?
I
can
tell,
I
can
fell
Я
могу
сказать,
я
могу
сказать.
You
are
there,
you
are
real
Ты
здесь,
ты
реален.
In
the
rain,
Под
дождем...
In
the
dark
В
темноте
...
(Repeat
I,
II)
(Повторите
I,
II)
(Repeat
Chorus
moving
to
higher
notes)
(Повторите
припев,
переходя
на
более
высокие
ноты)
Just
by
holdin′
tight
heaven
sent
Просто
крепко
держась,
посланный
небесами.
Oh,
I
loved
these
О,
как
я
их
любила!
In
the
warmth
of
your
arms...
В
тепле
твоих
рук...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Robert Maxwell
Album
Regine
date of release
06-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.