Regine - Le bonheur c'est pas la joie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Regine - Le bonheur c'est pas la joie




Le bonheur c'est pas la joie
Счастье — это не радость
De même que certains ont l'vin triste
Как у некоторых бывает грустное вино,
Je m'essaie au chagrin joyeux
Я пробую себя в радостной печали.
Je stocke de l'eau au fond des yeux
Я коплю воду на дне глаз,
Rire aux larmes paraît qu'ça existe
Смеяться до слёз, говорят, такое бывает.
Quand elles jailliront en geyser
Когда они хлынут гейзером,
Ce s'ra une vraie partie d'plaisir
Это будет настоящее удовольствие.
La tristesse n'a qu'à bien s'tenir
Пусть грусть держится подальше,
Les roses fleuriront dans l'désert
Розы расцветут в пустыне.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость,
Le genre mi-figue, mi-carême
Что-то среднее, ни рыба ни мясо.
Le bonheur c'est un drôle d'état
Счастье это странное состояние,
Moi ne n'm'y habitue pas
Я к нему не привыкаю.
Ça doit être pour ça qu'on m'aime
Должно быть, поэтому меня любят.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость,
Ça doit être pour ça qu'on m'aime
Должно быть, поэтому меня любят.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость.
Un beau jour ni vu ni connu
В один прекрасный день, ни с того ни с сего,
Je consult'rai un marabout
Я обращусь к знахарю,
Le genre griot qui résout tout
К такому сказителю, который всё решает
Et retrouve l'affection perdue
И возвращает утраченную любовь.
Il me donnera une potion
Он даст мне зелье
A base de larmes de crocodiles
На основе крокодиловых слёз,
Un truc à assécher le Nil
Такое, что Нил пересохнет,
Qui m'enlèvera toute émotion
Которое лишит меня всех эмоций.
P't'être le mieux ce s'rait qu'un matin
Может быть, лучше всего будет, если однажды утром
J'aille me jeter au fond du lac
Я брошусь на дно озера
Avec des grigris plein mon sac
С сумкой, полной амулетов,
Pour noyer ma peau de chagrin
Чтобы утопить свою кожу из печали.
Seule au milieu des bans d'poissons
Одна посреди рыбьих косяков,
Je nagerai en plein bonheur
Я буду плавать в полном счастье.
Je s'rai la Madone des pêcheurs
Я стану Мадонной рыбаков,
Qui à ma gloire fredonneront
Которые будут напевать в мою честь:
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость,
Le genre mi-figue, mi-carême
Что-то среднее, ни рыба ни мясо.
Le bonheur c'est un drôle d'état
Счастье это странное состояние,
Moi ne n'm'y habitue pas
Я к нему не привыкаю.
Ça doit être pour ça qu'on m'aime
Должно быть, поэтому меня любят.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость,
Ça doit être pour ça qu'on m'aime
Должно быть, поэтому меня любят.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость.
Le bonheur c'est pas la peine
Счастье это не страдание.
Le bonheur c'est pas la joie
Счастье это не радость.
Le bonheur c'est plus la peine
Счастье это больше не страдание.
Le bonheur c'est pas la
Счастье это не...





Writer(s): Jean Rouaud, Marie Nimier, Alain Christophe Antonin Lanty


Attention! Feel free to leave feedback.