Lyrics and translation Regine - Reine de la nuit
Y′a
des
gens
qui
pensent
que
la
danse
Есть
люди,
которые
думают,
что
танцы
Ca
rime
avec
argent,
caviar
et
nuits
blanches
Это
рифмуется
с
деньгами,
икрой
и
бессонными
ночами
Que
les
Rolls
d'aujourd′hui,
ça
fait
décadence
Чем
сегодняшние
роллы,
тем
больше
упадок.
Faut
pas
leur
enlever
ça
Надо
их
отнять
Y'a
des
gens
qui
croient
que
la
fête
Есть
люди,
которые
верят,
что
вечеринка
Ca
commence
à
Nogent,
un
air
de
trompette,
Это
начинается
в
Ножане,
как
Трубная
мелодия.,
Un
tout
petit
vin
blanc,
vas-y
Marinette!
Немного
белого
вина,
давай
Маринетт!
On
est
tous
avec
toi
Мы
все
с
тобой.
J'men
fous!
Я
с
ума
схожу!
De
tout
ce
que
les
gens
disent
Из
всего,
что
говорят
люди
Moi
le
temps
des
cerises
Мне
пора
вишен
J′ai
pas
eu
le
temps
de
le
voir
passer
У
меня
не
было
времени,
чтобы
увидеть,
как
он
проходит
мимо.
(Queen
of
the
night
dance)
(Королева
ночного
танца)
J′men
fous!
Я
с
ума
схожу!
Des
prises
de
la
Bastille
Взятие
Бастилии
De
ces
roses
qu'on
maquille
Из
тех
роз,
которые
мы
красим
Moi
qui
suis
née
rue
des
Rosiers
Я
родилась
на
улице
Розье.
Reine
de
la
nuit!
Королева
ночи!
Mais
je
vis
au
jour
le
jour
Но
я
живу
изо
дня
в
день
J′ai
eu
pour
tous
mes
amis
У
меня
было
для
всех
моих
друзей
Des
chagrins
d'amour
Печали
любви
Reine
de
la
nuit!
Королева
ночи!
Laissez
tomber
l′addition
Отбросьте
сложение
Bien
sûr
que
j'en
ai
envie
Конечно,
я
хочу
этого
D′la
boule
au
plafond
От
шара
до
потолка
Y'a
des
gens
qui
pensent
que
Régine
Есть
люди,
которые
думают,
что
Реджин
Ca
rime
avec
dollars
et
Martini-Gin
Это
рифмуется
с
долларами
и
мартини-Джином
Toutes
les
nanas
du
bar
seraient
mes
copines
Все
девушки
в
баре
были
бы
моими
подругами
Faut
pas
leur
enlever
ça
Надо
их
отнять
Y'a
des
gens
qui
voient
discothèque
Есть
люди,
которые
видят
дискотеку
Avec
des
chèques
en
blanc,
des
amis
du
Cheikh
С
чеками
в
Белом,
друзьями
Шейха
C′est
pas
toujours
marrant,
les
rois
des
échecs
Это
не
всегда
весело,
шахматные
короли.
Faut
leur
laisser
voir
ça
Надо
дать
им
это
увидеть.
J′men
fous!
Я
с
ума
схожу!
Des
histoires,
des
légendes
Истории,
легенды
Moi,
tout
c'que
j′leur
demande
Я-все,
о
чем
я
их
прошу
C'est
de
ne
pas
trop
m′en
demander
Это
не
слишком
много,
чтобы
просить
меня
об
этом
J'men
fous!
Я
с
ума
схожу!
De
l′inintelligentsia
От
неразумной
Qui
m'appelle
Régine-skaïa
Которая
зовет
меня
Регина-ская
Pourtant
y'a
pas
besoin
de
m′appeler
Тем
не
менее,
тебе
не
нужно
звонить
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Jacques Morali, Frederick Zarr
Attention! Feel free to leave feedback.