Lyrics and translation Regine - Reine de la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reine de la nuit
Королева ночи
Y′a
des
gens
qui
pensent
que
la
danse
Есть
люди,
которые
думают,
что
танцы
Ca
rime
avec
argent,
caviar
et
nuits
blanches
Рифмуются
с
деньгами,
икрой
и
бессонными
ночами
Que
les
Rolls
d'aujourd′hui,
ça
fait
décadence
Что
Роллс-ройсы
сегодня
– это
декаданс
Faut
pas
leur
enlever
ça
Не
стоит
у
них
это
отнимать
Y'a
des
gens
qui
croient
que
la
fête
Есть
люди,
которые
верят,
что
праздник
Ca
commence
à
Nogent,
un
air
de
trompette,
Начинается
в
Ножане,
под
звуки
трубы,
Un
tout
petit
vin
blanc,
vas-y
Marinette!
С
бокальчиком
белого
вина,
давай,
Маринетт!
On
est
tous
avec
toi
Мы
все
с
тобой
J'men
fous!
Мне
всё
равно!
De
tout
ce
que
les
gens
disent
На
всё,
что
говорят
люди
Moi
le
temps
des
cerises
Мне,
во
времена
вишен,
J′ai
pas
eu
le
temps
de
le
voir
passer
Не
довелось
увидеть,
как
они
прошли
(Queen
of
the
night
dance)
(Королева
ночного
танца)
J′men
fous!
Мне
всё
равно!
Des
prises
de
la
Bastille
На
взятие
Бастилии
De
ces
roses
qu'on
maquille
На
эти
розы,
что
красят
Moi
qui
suis
née
rue
des
Rosiers
Ведь
я
родилась
на
улице
Розье
Reine
de
la
nuit!
Королева
ночи!
Mais
je
vis
au
jour
le
jour
Но
я
живу
одним
днём
J′ai
eu
pour
tous
mes
amis
У
меня
были
ради
всех
моих
друзей
Des
chagrins
d'amour
Любовные
печали
Reine
de
la
nuit!
Королева
ночи!
Laissez
tomber
l′addition
Забудьте
о
счёте
Bien
sûr
que
j'en
ai
envie
Конечно,
я
хочу
D′la
boule
au
plafond
Веселиться
до
упаду
Y'a
des
gens
qui
pensent
que
Régine
Есть
люди,
которые
думают,
что
Режин
Ca
rime
avec
dollars
et
Martini-Gin
Рифмуется
с
долларами
и
Мартини
с
джином
Toutes
les
nanas
du
bar
seraient
mes
copines
Все
девчонки
в
баре
– мои
подружки
Faut
pas
leur
enlever
ça
Не
стоит
у
них
это
отнимать
Y'a
des
gens
qui
voient
discothèque
Есть
люди,
которые
видят
дискотеку
Avec
des
chèques
en
blanc,
des
amis
du
Cheikh
С
пустыми
чеками,
друзьями
шейха
C′est
pas
toujours
marrant,
les
rois
des
échecs
Не
всегда
весело
быть
королями
шахмат
Faut
leur
laisser
voir
ça
Пусть
они
так
и
думают
J′men
fous!
Мне
всё
равно!
Des
histoires,
des
légendes
На
истории,
на
легенды
Moi,
tout
c'que
j′leur
demande
Мне,
всё,
что
я
у
них
прошу
C'est
de
ne
pas
trop
m′en
demander
Это
не
слишком
многого
от
меня
требовать
J'men
fous!
Мне
всё
равно!
De
l′inintelligentsia
На
интеллигенцию
Qui
m'appelle
Régine-skaïa
Которая
зовёт
меня
Режинская
Pourtant
y'a
pas
besoin
de
m′appeler
Хотя
нет
нужды
меня
называть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Jacques Morali, Frederick Zarr
Attention! Feel free to leave feedback.