Regis Danese - Bem Aventurado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Regis Danese - Bem Aventurado




Na palavra de Deus em Mateus sete, versículo vinte e quatro
В палавре Деус ЭМ Матеус сете, стих винте и quatro
O Senhor Jesus nos ensina a edificar a nossa casa sobre a rocha
Сеньор Иисус учит нас строить дом на Роче
E diz assim
E diz assim
Todo aquele pois que ouve essas minhas palavras e as pratica
Все те pois, которые Ove essas minhas palavras и как pratica
Será comparado ao homem prudente que edificou a sua casa sobre a rocha
Его сравнят с благоразумным человеком, который построил свой дом на Роче
E caiu a chuva, transbordaram os rios, e sopraram os ventos
И попал в чуву, переправился через реки, и соприкоснулся с венцами
E deram com ímpeto contra aquela casa que não caiu
И дарам с импульсом против дома, который не caiu
Porque fora edificada sobre a rocha (glória a Deus)
Потому что фора построена на Роче (Глория Деус)
Senhor
Сеньор
Edifica a minha casa
Построй Минха дом
Faz dela tua morada
- Да, - кивнул он.
Tudo o que eu tenho é teu
Я сомневаюсь, что у меня есть твой
Senhor
Сеньор
Te entrego a minha família
Я отдаю тебя в семью Минха.
Pra que todos com alegria
Пра, что все com радость
Te sirvam na tua casa
Те servam на Туа дом
Oh, Deus
О, Деус.
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Бем отважился на то, что боится АО сеньора.
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит по твоим дорогам и исполняет твои Лейс
Do trabalho de tuas mãos comerás
Вы будете есть свою работу
Feliz serás e tudo te irá bem
Счастлив ты будешь, и ты уйдешь, Бем.
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Бем отважился на то, что боится АО сеньора.
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит по твоим дорогам и исполняет твои Лейс
Do trabalho de tuas mãos comerás
Вы будете есть свою работу
Feliz serás e tudo te irá bem
Счастлив ты будешь, и ты уйдешь, Бем.
Senhor
Сеньор
Edifica a minha casa
Построй Минха дом
Faz dela tua morada
- Да, - кивнул он.
Tudo o que eu tenho é teu
Я сомневаюсь, что у меня есть твой
Senhor
Сеньор
Te entrego a minha família
Я отдаю тебя в семью Минха.
Pra que todos com alegria
Пра, что все com радость
Te sirvam na tua casa
Те servam на Туа дом
Oh, Deus
О, Деус.
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Бем отважился на то, что боится АО сеньора.
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит по твоим дорогам и исполняет твои Лейс
Do trabalho de tuas mãos comerás
Вы будете есть свою работу
Feliz serás e tudo te irá bem
Счастлив ты будешь, и ты уйдешь, Бем.
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Бем отважился на то, что боится АО сеньора.
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит по твоим дорогам и исполняет твои Лейс
Do trabalho de tuas mãos comerás
Вы будете есть свою работу
Feliz serás e tudo te irá bem
Счастлив ты будешь, и ты уйдешь, Бем.
E no salmos cento e vinte e oito diz assim
И в псалмах я ценю и винте и оито диз ассим
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Бем отважился на то, что боится АО сеньора.
E anda nos seus caminhos
И ходит по своим ходам.
Do trabalho de suas mãos comerás
Вы будете есть свою работу
Feliz serás, e tudo te irá bem
Ты будешь счастлив, и ты уйдешь, Бем.
Tua esposa no interior de sua casa será como a videira frutífera
Туа жена не интерьер Суа дом будет как а videira Fruit
Teus filhos como rebentos da oliveira, à roda da tua mesa
Те, которые были похожи на мятеж Оливейры, а рода-да-Туа-Меса
Eis como será abençoado o homem que teme ao Senhor
И как он будет абенсо или гомем, который боится сеньора
O Senhor te abençoe desde Sião
О сеньор те абенсо из Сиана
Para que veja a prosperidade de Jerusalém
Чтобы он увидел процветание Иерусалима.
Durante os dias de tua vida
В течение дней вашей жизни
Veja os filhos de teus filhos, paz sobre Israel
Узнайте сыновей твоих, мир на Израиля
Ouou
Ouou
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Хорошо тому, кто боится Господа
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит в путях твоих и исполняет твои законы,
Do trabalho de tuas mãos comerás
Работы рук твоих будешь питаться от
Bendito serás e tudo te irá bem
Благословен ты и все тебе будет хорошо
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Хорошо тому, кто боится Господа
E anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
И ходи в путях твоих и исполняет твои законы,
Do trabalho de tuas mãos comerás
Работы рук твоих будешь питаться от
Feliz serás e tudo te irá bem
Блажен ты, и все тебе будет хорошо
Então declare comigo assim
Тогда declare со мной так
Eu tomo posse (eu tomo posse)
Я принимаю владение беру владение)
Desta palavra (desta palavra)
Этого слова (это слово)
Pra minha vida (pra minha vida)
Ты моя жизнь (ты моя жизнь)
E eu declaro (e eu declaro)
И я заявляю, я подтверждаю)
Que eu e a minha casa (que eu e a minha casa)
Я и мой дом (что я и мой дом)
Servimos o Senhor (servimos o Senhor)
Мы служим Господу (служим Господу)
Porque à partir de hoje (porque à partir de hoje)
Потому что на сегодняшний день (потому что на сегодня)
Eu edifico (eu edifico)
Я строю строю)
A minha casa (a minha casa)
Мой дом (мой дом)
Sobre a rocha (sobre a rocha)
На скале ("на камне)
E esta rocha (e esta rocha)
И это рок это рок)
Chama-se Jesus Cristo (chama-se Jesus Cristo)
Называется Иисус Христос (он называет себя Иисус Христос)
Declare assim
Declare так
Eu sou bem aventurado (eu sou bem aventurado)
Я блаженного блаженного)
Eu sou bem aventurado (eu sou bem aventurado)
Я блаженного блаженного)
Glória a Deus
Слава Богу
Aplauda ao Senhor
Приветствую Господа
Ooo
Ooo
Bem aventurado, aquele que teme ao Senhor
Хорошо тому, кто боится Господа
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит в путях твоих и исполняет твои законы,
Do trabalho de tuas mãos comerás
Работы рук твоих будешь питаться от
Feliz serás e tudo te irá bem
Блажен ты, и все тебе будет хорошо
Bem aventurado aquele que teme ao Senhor
Хорошо тому, кто боится Господа
Que anda nos teus caminhos e cumpre tuas leis
Кто ходит в путях твоих и исполняет твои законы,
Do trabalho de tuas mãos comerás
Работы рук твоих будешь питаться от
Feliz serás e tudo te irá bem
Блажен ты, и все тебе будет хорошо
Aleluia
Аллилуйя
É bom estar na tua presença Senhor
Это хорошо, чтобы быть в твоем присутствии Господь
Glória a Deus
Слава Богу
Aplauda ao Senhor
Приветствую Господа
Aleluia
Аллилуйя





Writer(s): Joao Silveira, Joselito


Attention! Feel free to leave feedback.