Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabeças de Cartaz
Hauptdarsteller
Let's
talk
real
money
man
Lass
uns
über
echtes
Geld
reden,
Mann
So
what
I'm
trying
to
tell
you
is
Was
ich
dir
sagen
will,
ist
That
I
only
speak
in
purple
bills
Dass
ich
nur
in
lila
Scheinen
rede
That's
the
only
language
that
should
be
coming
out
of
your
mouth
Das
ist
die
einzige
Sprache,
die
aus
deinem
Mund
kommen
sollte
That
ain't
happened
yet
Das
ist
noch
nicht
passiert
Why
are
you
tryin'
play
me
full
sucker
Warum
versuchst
du
mich
komplett
zu
verarschen
Handing
me
that
chunk
change
Gibst
mir
nur
Kleingeld
Business
is
bad?
Fuck
you,
pay
me!
Business
läuft
schlecht?
Fick
dich,
zahl
mir!
Oh
you
had
a
fire?
Fuck
you,
pay
me!
Oh,
du
hattest
einen
Brand?
Fick
dich,
zahl
mir!
This
guy
hit
by
a
lightening,
yeah?
Fuck
you,
pay
me!
Der
Typ
wurde
vom
Blitz
getroffen,
ja?
Fick
dich,
zahl
mir!
Eles
dizem
Gula
cospe,
Gula
Gula
cospe
Eles
dizem
Gula
cospe
e
elas
Gula
gosto
Sie
sagen
Gula
spuckt,
Gula
Gula
spuckt
Sie
sagen
Gula
spuckt
und
sie
mögen
Gula
Geschmack
Mas
não
me
atendes
o
móvel,
tás
com
outra
mula
aposto
(estúpido)
Aber
du
gehst
nicht
ran,
hast
wohl
'n
anderes
Mädchen,
oder?
(dumm)
Naah
baby,
tou
onde
a
guita
circula
eu
mostro
Naah
Baby,
ich
bin
da,
wo
das
Geld
fließt,
ich
zeig's
dir
Depois
enchem
o
meu
copo
e
encosto
a
garula
ao
fósforo
Dann
füllen
sie
mein
Glas
und
ich
nehm'
meine
Blunts
zum
Zünder
Fecha
a
matraca,
(shh)
corta
casacas
Halt
die
Klappe,
(shh)
schneid'
die
Mäuler
Eu
guardo
as
facas
no
mesmo
spot
onde
eu
corto
a
zaca
Ich
versteck'
die
Messer
da,
wo
ich
mein
Gras
schneid'
Provavelmente
é
o
mesmo
spot
onde
o
forte
atraca
Wahrscheinlich
derselbe
Ort,
wo
das
Harte
anlegt
E
quando
amarram
mais
berros
que
os
sons
do
Waka
Flocka
Und
wenn
sie
binden,
mehr
Geschrei
als
Waka
Flocka-Beats
Metade
do
meu
bairro
tá
tudo
agarrado
a
papaia
Die
Hälfte
meines
Viertels
hängt
am
Tropf
A
outra
metade
tá
orientada
nem
que
seja
à
gandaia
Die
andere
Hälfte
lebt
ihr
Leben,
auch
wenn's
nur
zum
Spaß
ist
Mas
mesmo
assim
muitos
morrem
na
praia
Aber
trotzdem
ertrinken
viele
im
Sand
Eu
não
tou
sentado
nem
que
seja
pra
ser
cobaia
da
Blaya
Ich
setz
mich
nicht
hin,
nicht
mal
als
Blayas
Versuchskaninchen
A
não
ser
que
a
saia
caia,
boy
eu
sou
o
wayah
wayah
Außer
ihr
Rock
fällt,
boy
ich
bin
der
Wahaya
Wahaya
Eles
dizem
Gula
cospe,
Gula
Gula
cospe
I'm
on
fire
o
que
é
que
queres
que
eu
faça
bradda,
ah?
Sie
sagen
Gula
spuckt,
Gula
Gula
spuckt
I'm
on
fire,
was
willst
du,
dass
ich
mache,
Bruder,
ah?
Eu
nunca
tou,
não
se
passa
nada,
naah
Ich
bin
nie
da,
es
passiert
nichts,
naah
Na
minha
cara
o
mínimo
que
passa
é
Prada
In
meinem
Gesicht
ist
das
Mindeste
Prada
E
tu
assim
com
esse
aspecto
não
passas
da
entrada
Sweeney
Todd,
Johny
Depp,
quando
tu
vês
que
o
rap
não
é
só
microfone
e
REC
Und
du
kommst
nicht
mal
rein
mit
dem
Look,
Sweeney
Todd,
Johny
Depp,
wenn
du
siehst,
dass
Rap
nicht
nur
Mikro
und
REC
ist
Nah,
eu
não
preciso
dum
microfone
impec
Nah,
ich
brauch
kein
perfektes
Mikro
Tou
em
forma
e
nunca
ponhas
a
minha
fome
em
cheque,
CHEQUE!
Ich
bin
in
Form
und
lass
niemals
meinen
Hunger
in
Frage
stellen,
SCHEKKA!
Otário
tu
és
um
chupa-pilas
Idiot,
du
bist
ein
Trittbrettfahrer
A
tua
chavala
garocha
ela
só
chupa
dealers
(bitch)
Deine
Alte
lutscht
nur
Dealer
(bitch)
Tenho
tudo
aquilo
que
tu
nunca
feelas
Ich
hab
alles,
was
du
nie
fühlen
wirst
E
na
night
eu
não
tou
habituado
a
muitas
filas
(da
aí
um
jeitinho)
naah
Und
in
der
Nacht
bin
ich
nicht
an
Schlangen
gewöhnt
(gib
mir
'nen
Gefallen)
naah
Eu
guardo
a
paca
na
caixa
do
chupa
(limpinho)
Ich
versteck
die
Kohle
in
der
Chupa-Box
(sauber)
Depois
pego
nela
tipo
caixa
da
fruta
Dann
pack
ich
sie
wie
'ne
Obstkiste
Enquanto
tu
gastas
o
que
não
tens
na
pachacha
das
putas
Während
du
ausgibst,
was
du
nicht
hast,
für
nuttlose
Nutten
A
tua
querida
chupa-me
até
ficar
à
rasca
da
nuca
Deine
Süße
bläst
mich,
bis
ihr
der
Nacken
wehtut
Don
Gula
e
Show
No
Love
são
os
nomes
da
praça
Don
Gula
und
Show
No
Love
sind
die
Namen
der
Straße
Estejamos
onde
estivermos
não
formos
de
graça
Wo
immer
wir
sind,
wir
sind
nicht
umsonst
da
Um
baralho
azul
e
roxo
como
se
fosse
do
Barça
Ein
blaues
und
lila
Deck
wie
vom
FC
Barça
Se
queres
Cabeças
de
Cartaz
com
essas
carcaças
Wenn
du
Hauptdarsteller
willst
mit
diesen
Leichen
Don
Gula
e
NGA
são
os
nomes
da
praça
Don
Gula
und
NGA
sind
die
Namen
der
Straße
São
os
nomes
da
praça
Don
Gula
e
STK
são
os
nomes
da
praça
Sind
die
Namen
der
Straße
Don
Gula
und
STK
sind
die
Namen
der
Straße
São
os
nomes
da
praça
Don
Gula
e
o
Valete
são
os
nomes
da
praça
Sind
die
Namen
der
Straße
Don
Gula
und
der
Bube
sind
die
Namen
der
Straße
São
os
nomes
da
praça
Ou
seja
o
que
tu
ouviste
aqui
são
só
nomes
da
massa
Sind
die
Namen
der
Straße
Also
was
du
hier
hörst,
sind
nur
Namen
der
Masse
São
só
nomes
da
massa
Don
Gula
e
Show
No
Love
são
os
nomes
da
praça
Sind
nur
Namen
der
Masse
Don
Gula
und
Show
No
Love
sind
die
Namen
der
Straße
Estejamos
onde
estivermos
não
formos
de
graça
Wo
immer
wir
sind,
wir
sind
nicht
umsonst
da
Um
baralho
azul
e
roxo
como
se
fosse
do
Barça
Ein
blaues
und
lila
Deck
wie
vom
FC
Barça
Se
queres
Cabeças
de
Cartaz
com
essas
carcaças
Wenn
du
Hauptdarsteller
willst
mit
diesen
Leichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regula
Album
Gancho
date of release
22-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.