Regula - Comparações - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Regula - Comparações




Comparações
Сравнения
Funk close duke skills é minha colônia
Фанк, близкий к Duke Skills мой одеколон.
Se fakes fossem bandidos, eu era a Babilônia
Если бы фейки были бандитами, я был бы Вавилоном.
Fazia perseguições daqui até à Estônia
Устраивал бы преследования отсюда до Эстонии.
Se rap fosse floresta, tu chamavas-me Amazônia
Если бы рэп был лесом, ты бы звала меня Амазонией.
Bellini em cima do beat, rimas são bem encaixadas
Bellini на бите, рифмы идеально ложатся.
Se fosse o duke you, passava a vida nas fezadas
Если бы я был Duke You, проводил бы жизнь на тусовках.
For real, easy aprecia o perfil
По-настоящему, детка, оцени мой профиль.
Se este MC fosse modelo, passava a vida no desfile
Если бы этот МС был моделью, проводил бы жизнь на подиуме.
Se jogasse futebol o meu aka era coxo
Если бы я играл в футбол, мой никнейм был бы Косой.
Se rimas fossem droga, eu era carocho
Если бы рифмы были наркотиком, я был бы дилером.
Mas é essa a tal droga que nem todos consomem
Но это тот наркотик, который употребляют не все.
Se no hiphop houvesse heróis, eu era o Super-Homem
Если бы в хип-хопе были герои, я был бы Суперменом.
Pa' quem 'tá no movimento, não pensem que isto é turismo
Для тех, кто в движении, не думайте, что это туризм.
Se beats fossem cafés, eu sofria de nervosismo
Если бы биты были кофе, я бы страдал от нервозности.
Tinha o sistema nervoso no limite do escalão
Моя нервная система была бы на пределе.
Se rimas fossem pitéu, todos os dias tinha uma congestão
Если бы рифмы были едой, каждый день у меня было бы несварение.
Escrituras em strain é no meu estaminé
Тексты в напряжении это моя стихия.
Se aqui houvesse robes eu era prof' karaté
Если бы здесь были кимоно, я был бы сенсеем карате.
Defesa e ataque, era o que eu te ensinava
Защита и атака вот чему бы я тебя научил.
Se tivesses nas urgências era eu quem te operava
Если бы ты попала в больницу, это я бы тебя оперировал.
Bisturi, agulha, linha, era o meu material
Скальпель, игла, нить вот мои инструменты.
Se pertencesse ao corpo humano, eu era o órgão sexual
Если бы я был частью человеческого тела, я был бы половым органом.
Minha função é dar prazer, até não 'guentar mais
Моя функция доставлять удовольствие, пока не кончусь.
Se fosse doente ainda 'tava nos hospitais
Если бы я был больным, я бы всё ещё был в больнице.
Se isto faz bem fisicamente considera um desporto
Если это полезно физически, считай это спортом.
Se isto fosse estadia, eu era a parte do conforto
Если бы это было проживание, я был бы частью комфорта.
Se isto é de sensações, eu sou sensacional
Если это об ощущениях, я сенсационный.
Se isto tem instruções eu sou o teu manual
Если к этому есть инструкция, я твой мануал.
Lê, segue-as, não sejas imbecil
Читай, следуй им, не будь глупой.
Se o erotismo chegasse, eu viciava no sex appeal
Если бы эротизм наступил, я бы подсел на сексапил.
Mas o erotismo não chega, fico pela pornografia
Но эротизм не наступает, я остаюсь с порнографией.
Se isto fosse o tempo dos reis, isto era a minha dinastia
Если бы это было время королей, это была бы моя династия.
Não sou mau nem sou bom, flow vida ao tom
Я не плохой и не хороший, флоу даёт жизнь тону.
Se fosse o Tom, a minha profissão era Dillon
Если бы я был Томом, моя профессия была бы Диллоном.
Dominando d'áreas, não complica, toma
Доминируя в районах, не усложняй, давай-ка сюда.
Se isto fosse a bravolândia, eu é que eliminava-os, oh brah
Если бы это была Bravolândia, я бы их всех вынес, о, братан.
VOS parece que não, mas é verdade
Вам кажется, что нет, но это правда.
Se isto fosse monótono, eu é que fazia a variedade
Если бы это было монотонно, я бы создал разнообразие.
E realidade é a única coisa que eu vivo
И реальность единственное, чем я живу.
Se isto fosse o resultado dos jogos eu era o domingo desportivo
Если бы это были результаты игр, я был бы воскресным спортивным обозрением.
O ambiente é festivo, peace and love é o que interessa
Атмосфера праздничная, мир и любовь вот что важно.
Se isto é falar sobre temas, eu venho sempre à conversa
Если речь идёт о темах для разговора, я всегда готов поболтать.
Seja canção que for, sempre que falar
Какой бы ни была песня, всегда есть о чём поговорить.
Se isto fosse rali, eu 'tava no Paris-Dakar
Если бы это было ралли, я был бы на Париж-Дакаре.
Por mais deserto que atravessasse, fazia-o sem avaria
Через какую бы пустыню я ни проезжал, я бы сделал это без поломок.
Se isto fosse gravidez, rimas era o que eu paria
Если бы это была беременность, рифмы вот что бы я родил.
Não vale a pena, não soluções
Не стоит и пытаться, нет решений.
Se isto é hiphop, o hiphop são comparações
Если это хип-хоп, то хип-хоп это сравнения.
My style is the craziest
Мой стиль самый сумасшедший.





Writer(s): Nuno Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.