Régulo Caro - El Ayudante de Lino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Régulo Caro - El Ayudante de Lino




El Ayudante de Lino
Помощник Лино
Caminito de la sierra,
Горная дорожка,
Que bajas curveando cuestas,
Спускающаяся серпантином,
Me han bajado de tu tierra,
Меня с твоей земли увезли,
A punta de metralletas,
Под дулами автоматов,
En donde estaba sembrando,
Оттуда, где я сеял,
La cosecha que más cuesta...
Самый дорогой урожай...
El gobierno volar, puede,
Правительство может летать,
Nosotros pues, caminamos,
Мы же, идем пешком,
Pero si bajan tantito,
Но если они спустятся немного,
En el suelo lo esperamos,
На земле мы их ждем,
Ya cuando estemos parejos,
И когда будем на равных,
Aquí si nos la rifamos...
Вот тогда мы и рискнем...
No es que fuera malo el hombre,
Не то чтобы человек был плохим,
Ni tampoco su ayudante,
И его помощник тоже,
Mal consejera es el hambre,
Голод плохой советчик, милая,
Hay que tenerlo presente,
Об этом нужно помнить,
Se olvidan buenas costumbres,
Забываются добрые нравы,
Con gobiernos prepotentes...
С деспотичными правительствами...
El mar es un buche de agua,
Море глоток воды,
Si te andas rifando el cuero,
Если рискуешь своей шкурой,
Por eso bajo a los ranchos,
Поэтому я спускаюсь на ранчо,
A pasearme con dinero,
Прогуляться с деньгами,
Con música y con mujeres,
С музыкой и женщинами,
Para olvidar este infierno...
Чтобы забыть этот ад...
Y buscando un mejor rango,
И в поисках лучшего положения,
Así como en los partidos,
Как в политических партиях,
Allá se gana gritando,
Там побеждают криками,
Aquí se gana con tiros,
Здесь побеждают выстрелами,
Por eso buscando plata,
Поэтому в поисках денег,
Me vine a sembrar con Lino...
Я пришел сеять с Лино...
Ay les dejo este corrido,
Оставляю вам эту песню,
Amigos, allá en Caborca,
Друзья, там, в Каборке,
Por mi amigo a Dios le pido,
За моего друга молю Бога,
Que el aprieta, más no ahorca,
Что Он давит, но не душит,
Que rieguen bien esas milpas,
Чтобы хорошо поливали эти поля,
Pa' que crezcan las mazorcas
Чтобы выросли початки.





Writer(s): Ramon Vega Cuamea


Attention! Feel free to leave feedback.