Lyrics and translation Régulo Caro - El Cris 8-9 / El Cholo - En Vivo
El Cris 8-9 / El Cholo - En Vivo
Крис 8-9 / Чоло - Вживую
Les
presento
un
gallo
fino
Представляю
тебе
отличного
петуха,
Oro
vale
lo
que
pesa
Золото
стоит
столько,
сколько
весит.
Acostumbrado
al
peligro
Привыкший
к
опасности
Y
a
jalar
la
metralleta
И
к
стрельбе
из
автомата.
Un
hombre
de
gran
valor
Мужчина
большой
отваги,
Este
si
les
dió
pelea
Этот
действительно
дал
им
бой.
Llegó
bien
relacionado
Он
прибыл
с
хорошими
связями
Con
los
hombres
de
a
deveras
С
настоящими
мужчинами.
Luego
le
dieron
un
grado
Вскоре
ему
дали
звание,
Se
puso
a
ajustar
las
cuentas
Он
начал
сводить
счеты.
Limpió
toda
la
frontera
Очистил
всю
границу,
Fue
como
cumplió
las
reglas
Так
он
выполнил
правила.
Rápido
se
hizo
de
fama
Быстро
прославился,
Tenía
muy
buena
cocina
У
него
была
отличная
кухня.
Enemigo
que
agarraba
Врага,
которого
он
хватал,
En
pozole
convertia
Превращал
в
позоле.
El
ha
sido
muy
temible
Он
был
очень
страшным,
Como
el
Cris
lo
conocian
Его
знали
как
Криса.
Muy
valiente,
muy
astuto
Очень
храбрый,
очень
хитрый,
Como
se
debe
de
ser
Каким
и
должен
быть.
Y
nunca
se
imaginaba
И
он
никогда
не
думал,
Que
le
fueran
a
caer
Что
на
него
нападут.
Pero
se
tramo
a
balazos
Но
он
вступил
в
перестрелку
Con
un
convoy
de
la
ley
С
полицейским
конвоем.
Sonaba
la
trakatera
Звучал
автомат,
Seis
federales
lloraban
Шесть
федералов
плакали.
Aprovecho
ese
momento
Он
воспользовался
этим
моментом
Y
se
subió
a
su
blindada
И
сел
в
свой
броневик.
Así
salió
de
su
casa
Так
он
вышел
из
своего
дома,
Pura
madre
lo
paraban
Только
мать
его
останавливала.
Casí
cerca
de
una
hora
Почти
около
часа
Duraron
para
aprenderlo
Им
понадобилось,
чтобы
поймать
его.
Se
le
cerraron
tres
carros
Три
машины
окружили
его,
Para
poder
detenerlo
Чтобы
остановить.
El
parque
se
le
acabó
У
него
кончились
патроны,
Ya
no
disparó
su
cuerno
Его
ствол
уже
не
стрелял.
Su
hermano
ya
iba
por
el
Его
брат
уже
ехал
за
ним
Junto
a
varios
compañeros
Вместе
с
несколькими
товарищами.
Pero
tenían
un
reten
Но
у
них
был
блокпост,
Y
estaba
todo
el
gobierno
И
там
было
все
правительство.
Ya
no
se
pudo
escapar
Он
уже
не
мог
сбежать,
Ni
8-9
ni
su
cuerno
Ни
8-9,
ни
его
ствол.
8-9
no
te
agüites
8-9,
не
расстраивайся,
Que
esto
del
todo
no
acaba
Что
на
этом
все
не
заканчивается.
Indicaciones
de
arriba
Указания
сверху
Se
hacen
al
pie
de
la
raya
Выполняются
беспрекословно.
Te
aujuraremos
un
plan
Мы
придумаем
план,
Pa′
sacarte
de
la
palma.
Чтобы
вытащить
тебя
из
передряги.
Las
pruebas,
ya
estan
marcadas
Улики
уже
отмечены,
Se
ha
visto
por
todos
lados
Это
видно
повсюду.
Se
rumora
de
un
tal
Cholo
Ходят
слухи
о
некоем
Чоло,
Que
es
un
hombre
desalmado
Что
он
безжалостный
человек.
JB
sus
iniciales
JB
его
инициалы,
Nuevo
líder
asociado
Новый
партнер-лидер.
Que
goza
de
protección
Который
пользуется
защитой,
Le
teme
la
policia
Его
боится
полиция.
Tiene
mucha
habilidad
Он
очень
умелый,
Se
mueve
a
la
luz
del
día
Он
двигается
средь
бела
дня.
Por
eso
donde
lo
topan
Поэтому,
где
бы
его
ни
встретили,
Se
hacen
los
que
no
lo
miran
Делают
вид,
что
не
видят
его.
Que
tiene
mucho
poder
Что
у
него
много
власти,
Que
es
pariente
del
tigrillo
Что
он
родственник
Тигрильо.
Nadie
lo
va
detener
Никто
его
не
остановит,
Es
un
hombre
decidido
Он
решительный
человек.
Trae
mucha
gente
a
su
mando
У
него
много
людей
под
командованием,
Todos
con
Rs
y
chivos
Все
с
R
и
козами.
5 y
5 suman
diez
5 и
5 будет
десять,
Diez
diez
esta
la
plebada
Десять
десять
- вот
банда,
Esperando
nueva
orden
Ждет
нового
приказа,
Para
atacar
de
volada
Чтобы
атаковать
с
лету.
Para
dejar
varios
tendidos
Чтобы
оставить
несколько
трупов,
Y
luego
la
retirada
А
затем
отступить.
El
cholo
sigue
ordenando
Чоло
продолжает
командовать,
También
su
gente
operando
Его
люди
тоже
работают.
La
nueva
generación
Новое
поколение
Es
la
que
hoy
está
al
mando
Сегодня
у
руля.
Que
le
pese
a
quien
le
pese
Как
бы
это
ни
было
кому-то
не
по
душе,
Seguiremos
trabajando
Мы
продолжим
работать.
Yo
no
me
llevo
con
nadie
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Porque
se
llevan
conmigo
Потому
что
связываются
со
мной.
El
que
se
lleva
que
aguante
Кто
связывается,
пусть
терпит,
Pero
que
aguante
los
tiros
Но
пусть
терпит
пули.
Siempre
cargo
varios
cuernos
У
меня
всегда
с
собой
несколько
стволов,
Los
discos
son
de
100
tiros.
Диски
на
100
патронов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jose cervantes nieto
Attention! Feel free to leave feedback.