Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Halcón Plomeado
Der bleierne Falke
Para
que
crezca
la
milpa
Damit
das
Maisfeld
wächst
Le
ha
de
seguir
lloviendo
Muss
es
weiter
regnen
Nadie
prueba
los
elotes
Niemand
probiert
die
Maiskolben
Antes
que
el
milpero
Vor
dem
Maisbauern
Y
aquí
nadie
muere
de
okis
Und
hier
stirbt
niemand
umsonst
Eso
si
se
los
reitero
Das
versichere
ich
euch
Cuando
hay
que
salir
a
pleito
Wenn
es
zum
Streit
kommt
Siempre
pego
yo
primero
Schlage
ich
immer
zuerst
zu
Y
aunque
llueva
de
ladito
Und
auch
wenn
es
schief
regnet
Nunca
hay
que
pandearse
Darf
man
niemals
nachgeben
He
vivido
cosas
fuertes
Ich
habe
harte
Dinge
erlebt
Que
no
le
deseo
a
nadie
Die
ich
niemandem
wünsche
Catalogan
mi
persona
Man
stuft
meine
Person
ein
De
rebelde
y
desafiante
Als
rebellisch
und
trotzig
Soy
como
un
potro
indomable
Ich
bin
wie
ein
unzähmbares
Fohlen
Así
defino
mi
carácter
So
definiere
ich
meinen
Charakter
La
mancha
de
la
pobreza
Den
Makel
der
Armut
Solo
el
dinero
la
quita
Nimmt
nur
das
Geld
weg
Y
aunque
el
dinero
es
manchado
Und
obwohl
das
Geld
schmutzig
ist
Quita
el
hambre
a
mi
familia
Stillt
es
den
Hunger
meiner
Familie
No
se
fijen
como
le
hago
Achtet
nicht
darauf,
wie
ich
es
mache
Que
no
cualquiera
se
anima
Denn
nicht
jeder
traut
sich
Muchos
buscan
como
entrarle
Viele
suchen,
wie
sie
einsteigen
Yo
ya
encontré
la
salida
Ich
habe
schon
den
Ausweg
gefunden
La
vida
es
corta
y
no
retoña
Das
Leben
ist
kurz
und
sprießt
nicht
neu
Dice
un
refrán
conocido
Sagt
ein
bekanntes
Sprichwort
No
me
gusta
la
paciencia
Ich
mag
keine
Geduld
Siempre
he
sido
muy
activo
Ich
war
schon
immer
sehr
aktiv
Veinticuatro
horas
al
día
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
No
alcanzan
pa′
mis
oficios
Reichen
nicht
für
meine
Tätigkeiten
No
pierdo
el
tiempo
durmiendo
Ich
verschwende
keine
Zeit
mit
Schlafen
Pa'
que
entiendan
lo
que
digo
Damit
ihr
versteht,
was
ich
sage
Traigo
una
super
dorada
Ich
trage
eine
goldene
Super
Nunca
esta
desocupada
Sie
ist
niemals
ungeladen
Tiene
un
halcón
que
resalta
Sie
hat
einen
Falken,
der
hervorsticht
Sobre
las
cachas
plomeadas
Auf
den
bleiernen
Griffschalen
Hay
problemas
que
se
arreglan
Es
gibt
Probleme,
die
sich
regeln
lassen
Con
palabras
indicadas
Mit
den
richtigen
Worten
Pa′
eso
no
tengo
paciencia
Dafür
habe
ich
keine
Geduld
Que
se
arreglen
con
mi
escuadra
Sollen
sie
sich
mit
meiner
Pistole
regeln
Aquí
me
voy
despidiendo
Hier
verabschiede
ich
mich
nun
Destapando
una
cerveza
Während
ich
ein
Bier
öffne
Recordando
buenos
tiempos
Erinnere
mich
an
gute
Zeiten
Tiempos
que
ya
no
regresan
Zeiten,
die
nicht
mehr
zurückkehren
Hay
historias
pa'
contarse
Es
gibt
Geschichten
zum
Erzählen
Y
hay
otras
que
no
se
cuentan
Und
es
gibt
andere,
die
man
nicht
erzählt
Por
lo
pronto
el
halcón
sigue
Vorerst
jagt
der
Falke
weiter
Cazando
por
sus
praderas
In
seinen
Prärien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regulo Caro, Emilio Garra
Attention! Feel free to leave feedback.