Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rubio de Babunica
Der Blonde von Babunica
Una
cortaa
en
la
cintura
es
defensa
personal
Eine
Kurze
am
Gürtel
ist
Selbstverteidigung
Porque
hay
varios
cagazones
y
los
tengo
que
alinear
Denn
es
gibt
einige
Feiglinge,
und
ich
muss
sie
auf
Linie
bringen
Aqui
traigo
5-7
calibre
efectivo
pa
contratacar
Hier
trage
ich
eine
5-7,
ein
effektives
Kaliber,
um
zurückzuschlagen
Y
el
que
no
le
guste
mi
modo
si
se
me
pone
lo
voy
a
va
arrenangar
Und
wem
meine
Art
nicht
gefällt,
wenn
er
sich
mir
in
den
Weg
stellt,
den
werde
ich
umhauen
Traigo
mi
propia
bandera
Ich
trage
meine
eigene
Flagge
Aqui
rifa
babunica
Hier
regiert
Babunica
Soy
hijo
del
ingeniero
pa
que
no
quemen
mucha
cinta
Ich
bin
der
Sohn
des
Ingenieurs,
damit
ihr
nicht
viel
Zeit
verschwendet
Con
escuela
certificada
para
este
negocio
me
logre
graduar
Mit
zertifizierter
Schule
habe
ich
es
geschafft,
in
diesem
Geschäft
meinen
Abschluss
zu
machen
Y
los
concejos
de
mi
padre
siempre
los
aplico
yo
en
cualquier
lugar
Und
die
Ratschläge
meines
Vaters
wende
ich
immer
und
überall
an
Me
la
navego
de
arriba
pa
abajo
Ich
bin
ständig
unterwegs,
von
oben
nach
unten
Alla
en
el
sur
tengo
unos
primazos
Dort
im
Süden
habe
ich
ein
paar
tolle
Cousins
Saludos
para
matin
caro
y
el
kikin
Grüße
an
Matin
Caro
und
El
Kikin
Y
pa
una
pistiada
hasta
que
amanezca
para
bailar
con
la
Und
für
ein
Saufgelage
bis
zum
Morgengrauen,
um
zu
tanzen
mit
der
Bandeja
pa
mi
clika
yo
soy
el
rubio
y
siempre
ando
en
mil
Banda,
für
meine
Clique,
ich
bin
der
Blonde
und
immer
auf
Hochtouren
Ya
hemos
pasado
de
todo
Wir
haben
schon
alles
durchgemacht
Poco
nos
van
ha
contar
Wenig
können
sie
uns
erzählen
Gracias
a
dios
aqui
andamos
Gott
sei
Dank
sind
wir
hier
Con
ganas
de
trabajar
Mit
Lust
zu
arbeiten
Seguimos
para
adelante
cerca
de
la
lumbre
nos
van
a
mirar
Wir
machen
weiter,
nahe
am
Feuer
werdet
ihr
uns
sehen
Porque
andamos
por
el
humo
Denn
wir
bewegen
uns
im
Rauch
Pero
sin
quemarnos
pa'no
calentar
Aber
ohne
uns
zu
verbrennen,
um
nicht
heiß
zu
laufen
Cuando
el
plato
tiene
dueño
a
todo
mundo
le
da
hambre
Wenn
der
Teller
einen
Besitzer
hat,
bekommen
alle
Hunger
Si
quieren
ganarse
un
peso
aprendan
ha
batallarle
Wenn
ihr
einen
Peso
verdienen
wollt,
lernt
zu
kämpfen
Si
querian
verme
en
el
suelo
yo
les
digo
de
esta
voy
a
levantarme
Wenn
ihr
mich
am
Boden
sehen
wolltet,
sage
ich
euch,
davon
werde
ich
mich
wieder
erheben
Las
balas
se
escupen
solas
ahora
va
la
mia
y
va
con
coraje
Die
Kugeln
spucken
sich
von
selbst
aus,
jetzt
kommt
meine
und
sie
kommt
mit
Wut
Porque
brinco
a
un
paro
por
un
pleito
Denn
ich
springe
ein,
um
einen
Streit
zu
schlichten
Ami
me
gusta
ser
parejo
Mir
gefällt
es,
fair
zu
sein
No
me
importa
salir
raspado
al
pelear
Es
macht
mir
nichts
aus,
beim
Kämpfen
Kratzer
abzubekommen
Pero
no
se
ha
llegado
ese
dia
Aber
dieser
Tag
ist
noch
nicht
gekommen
Porque
Aqui
andamos
todavia
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
Y
mis
fierros
no
se
traban
pa
' tirar
Und
meine
Eisen
klemmen
nicht
beim
Schießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorys Garcia (emilio Garra), Faustino Enrique Acosta, Regulo Caro
Attention! Feel free to leave feedback.