Régulo Caro - El Rubio de Babunica - translation of the lyrics into German

El Rubio de Babunica - Régulo Carotranslation in German




El Rubio de Babunica
Der Blonde von Babunica
Una cortaa en la cintura es defensa personal
Eine Kurze am Gürtel ist Selbstverteidigung
Porque hay varios cagazones y los tengo que alinear
Denn es gibt einige Feiglinge, und ich muss sie auf Linie bringen
Aqui traigo 5-7 calibre efectivo pa contratacar
Hier trage ich eine 5-7, ein effektives Kaliber, um zurückzuschlagen
Y el que no le guste mi modo si se me pone lo voy a va arrenangar
Und wem meine Art nicht gefällt, wenn er sich mir in den Weg stellt, den werde ich umhauen
Traigo mi propia bandera
Ich trage meine eigene Flagge
Aqui rifa babunica
Hier regiert Babunica
Soy hijo del ingeniero pa que no quemen mucha cinta
Ich bin der Sohn des Ingenieurs, damit ihr nicht viel Zeit verschwendet
Con escuela certificada para este negocio me logre graduar
Mit zertifizierter Schule habe ich es geschafft, in diesem Geschäft meinen Abschluss zu machen
Y los concejos de mi padre siempre los aplico yo en cualquier lugar
Und die Ratschläge meines Vaters wende ich immer und überall an
Me la navego de arriba pa abajo
Ich bin ständig unterwegs, von oben nach unten
Alla en el sur tengo unos primazos
Dort im Süden habe ich ein paar tolle Cousins
Saludos para matin caro y el kikin
Grüße an Matin Caro und El Kikin
Y pa una pistiada hasta que amanezca para bailar con la
Und für ein Saufgelage bis zum Morgengrauen, um zu tanzen mit der
Bandeja pa mi clika yo soy el rubio y siempre ando en mil
Banda, für meine Clique, ich bin der Blonde und immer auf Hochtouren
Ya hemos pasado de todo
Wir haben schon alles durchgemacht
Poco nos van ha contar
Wenig können sie uns erzählen
Gracias a dios aqui andamos
Gott sei Dank sind wir hier
Con ganas de trabajar
Mit Lust zu arbeiten
Seguimos para adelante cerca de la lumbre nos van a mirar
Wir machen weiter, nahe am Feuer werdet ihr uns sehen
Porque andamos por el humo
Denn wir bewegen uns im Rauch
Pero sin quemarnos pa'no calentar
Aber ohne uns zu verbrennen, um nicht heiß zu laufen
Cuando el plato tiene dueño a todo mundo le da hambre
Wenn der Teller einen Besitzer hat, bekommen alle Hunger
Si quieren ganarse un peso aprendan ha batallarle
Wenn ihr einen Peso verdienen wollt, lernt zu kämpfen
Si querian verme en el suelo yo les digo de esta voy a levantarme
Wenn ihr mich am Boden sehen wolltet, sage ich euch, davon werde ich mich wieder erheben
Las balas se escupen solas ahora va la mia y va con coraje
Die Kugeln spucken sich von selbst aus, jetzt kommt meine und sie kommt mit Wut
Porque brinco a un paro por un pleito
Denn ich springe ein, um einen Streit zu schlichten
Ami me gusta ser parejo
Mir gefällt es, fair zu sein
No me importa salir raspado al pelear
Es macht mir nichts aus, beim Kämpfen Kratzer abzubekommen
Pero no se ha llegado ese dia
Aber dieser Tag ist noch nicht gekommen
Porque Aqui andamos todavia
Denn wir sind immer noch hier
Y mis fierros no se traban pa ' tirar
Und meine Eisen klemmen nicht beim Schießen





Writer(s): Dorys Garcia (emilio Garra), Faustino Enrique Acosta, Regulo Caro


Attention! Feel free to leave feedback.