Régulo Caro - Heroe de las Huertas - translation of the lyrics into German

Heroe de las Huertas - Régulo Carotranslation in German




Heroe de las Huertas
Held von Las Huertas
El corredor de las huertas pasando los chinos
Der Weg durch Las Huertas, vorbei an Los Chinos
Es frontera de la muerte cruzar Mocorito
Es ist die Grenze des Todes, Mocorito zu durchqueren
Van lampareando las toches entre las veredas con cuernos de disco
Die Scheinwerfer der Patrouillen blitzen zwischen den Pfaden, mit Trommelmagazin-Gewehren
Se despidió de su amada y también de su hijo
Er verabschiedete sich von seiner Liebsten und auch von seinem Sohn
Pa' encontrarse con la muerte saliendo del sitio
Um dem Tod zu begegnen, als er den Ort verließ
Carlos encaró al destino y se topetearon rajándose a tiros
Carlos stellte sich dem Schicksal, und sie stießen zusammen, sich gegenseitig beschießend
Venían del sitio de arriba, un convoy en fila
Sie kamen vom oberen Ort, ein Konvoi in Reihe
Partiendo a las Huertas tomaron la brecha
Auf dem Weg nach Las Huertas nahmen sie den Pfad
Con rumbo a un fandango, ahí lo convidaron
Auf dem Weg zu einem Fest, dorthin luden sie ihn ein
Allá andaba el Diablo de honor invitado
Dort war der Teufel als Ehrengast zugegen
Toreando a la muerte, provocando a Carlos
Den Tod herausfordernd, Carlos provozierend
Así planearon el cuatro pa' comprometerlo pero topetearon
So planten sie die Falle, um ihn in Schwierigkeiten zu bringen, doch sie prallten aufeinander
Querían robarse a una plebe y entró a rescatarla
Sie wollten ein Mädchen entführen, und er griff ein, um sie zu retten
Lo desconoció su gente estando en la tomada
Seine eigenen Leute erkannten ihn im Getümmel nicht
Carlos de pocas palabras no gastó saliva, accionó con su escuadra
Carlos, ein Mann weniger Worte, verschwendete keine Spucke, er handelte mit seiner Pistole
Carlos inició el ataque y dobló al enemigo
Carlos begann den Angriff und bezwang den Feind
Y en el contraataque lo sorprendió un tiro
Und im Gegenangriff überraschte ihn ein Schuss
Fueron las últimas balas que escupió la súper del compa' Carlitos
Es waren die letzten Kugeln, die die Super von Kumpel Carlitos ausspuckte
Y esa gente de las Huertas, que lo recuerdan
Und jene Leute von Las Huertas, ich weiß, sie erinnern sich an ihn
Quedará en su historia, en su tierra, en su gloria
Er wird in ihrer Geschichte bleiben, in ihrem Land, in ihrem Ruhm
Por tener nobleza, porque no cualquiera entrega su vida por ofensa ajena
Weil er edel war, denn nicht jeder opfert sein Leben für fremdes Unrecht
Y espero esté agradecida y que tome en cuenta
Und ich hoffe auf Dankbarkeit und dass man bedenkt
Dios pone en tela de juicio la vida de un mártir
Gott stellt das Leben eines Märtyrers auf die Probe
Héroe de las Huertas
Held von Las Huertas





Writer(s): Regulo Caro


Attention! Feel free to leave feedback.