Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida del Dorian
Das Leben des Dorian
Mejor
yo
les
cuento,
pa′
que
me
conozcan
Besser
erzähle
ich
es
euch,
damit
ihr
mich
kennenlernt
De
aqui
les
dejo
mi
historia,
empezo
mucho
antes
de
que
me
agarrarán
Hier
lasse
ich
euch
meine
Geschichte,
sie
begann
lange
bevor
sie
mich
schnappten
Yo
vivi
muchas
azañas
Ich
erlebte
viele
Heldentaten
Y
estuve
al
100
con
todo
el
cartel
Und
ich
stand
zu
100%
hinter
dem
ganzen
Kartell
Pregunten
si
no
me
creen
Fragt
nach,
wenn
ihr
mir
nicht
glaubt
Yo
se
que
bastantes
estan
con
la
duda
Ich
weiß,
dass
viele
Zweifel
haben
Y
yo
se
las
quitaré...
Und
ich
werde
sie
ihnen
nehmen...
Ulices
Chaidez
Ulices
Chaidez
Bendito
el
trabajo,
nunca
le
hice
el
feo
Gesegnet
sei
die
Arbeit,
ich
habe
mich
nie
davor
gedrückt
Me
meti
hasta
la
cocina,
un
dia
me
agarraron
en
un
mal
momento
Ich
drang
bis
in
die
Küche
vor,
eines
Tages
erwischten
sie
mich
in
einem
schlechten
Moment
Procesando
anfetaminas
Beim
Verarbeiten
von
Amphetaminen
No
pude
aguantar,
me
fui
del
penal
Ich
konnte
es
nicht
aushalten,
ich
haute
aus
dem
Knast
ab
Se
les
fue
el
dios
de
las
regas,
la
famosa
fuga
del
modulo
5
Der
Gott
der
Regas
ist
ihnen
entwischt,
die
berühmte
Flucht
aus
Modul
5
Me
la
avente
por
la
puerta...
Ich
habe
es
durch
die
Tür
geschafft...
Estuve
ala
altura
de
hombre
importantes
Ich
war
auf
Augenhöhe
mit
wichtigen
Männern
Y
me
codia
con
los
jefes,
pase
ala
carrera
por
bastantes
años
Und
ich
verkehrte
mit
den
Bossen,
ich
machte
viele
Jahre
lang
Karriere
Pero
me
gusto
otro
ambiente,
debieron
pasar
aqui
en
la
ciudad
Aber
mir
gefiel
ein
anderes
Umfeld,
es
musste
hier
in
der
Stadt
geschehen
De
Culiacan,
Sinaloa,
Dorian
Trinidad,
ese
fue
mi
nombre
In
Culiacan,
Sinaloa.
Dorian
Trinidad,
das
war
mein
Name
Pero
me
decian
El
Dorian...
Aber
man
nannte
mich
El
Dorian...
Me
vi
entre
las
bajas
de
altas
sociedades
Ich
bewegte
mich
sowohl
in
niederen
als
auch
in
hohen
Gesellschaftsschichten
Yo
mire
a
todos
iguales,
hice
relaciones
me
rodie
de
amigos
Ich
sah
alle
als
gleich
an,
knüpfte
Beziehungen,
umgab
mich
mit
Freunden
Otros
me
hicieron
compadre,
desde
mero
arriba,
me
miraron
bien
Andere
machten
mich
zum
Paten
('Compadre'),
von
ganz
oben
sahen
sie
mich
wohlwollend
an
Porque
fui
fino
y
derecho,
Weil
ich
korrekt
und
ehrlich
war,
Contaron
conmigo
y
no
tenia
enemigo,
que
me
faltara
el
respeto...
Sie
zählten
auf
mich
und
ich
hatte
keinen
Feind,
der
mir
den
Respekt
verweigert
hätte...
Ulices
Chaidez
Ulices
Chaidez
Con
una
Bucanna,
1000
veces
brinde
Mit
einem
Buchanan's
stieß
ich
1000
Mal
an
De
lo
contento
que
fui,
So
glücklich
war
ich,
La
vida
es
muy
dura
y
en
mis
aventuras,
cantando
me
divertí
Das
Leben
ist
sehr
hart,
und
bei
meinen
Abenteuern
amüsierte
ich
mich
singend
Y
a
mi
manera
sin
mucho
pendiente,
Und
auf
meine
Art,
ohne
große
Sorgen,
Yo
siempre
apoye
a
mi
gente,
Angelito
y
Oscar
no
podre
olvidar.
Ich
unterstützte
immer
meine
Leute.
Angelito
und
Oscar
werde
ich
nicht
vergessen
können.
El
apoyo
y
la
amistad...
Die
Unterstützung
und
die
Freundschaft...
Grupo
Fernández
Grupo
Fernández
Al
fin
de
la
historia,
herede
mi
sangre
Am
Ende
der
Geschichte,
es
liegt
mir
im
Blut
Fue
la
herencia
de
mis
padres,
aunque
me
miraran
La
Super
al
cinto
Es
war
das
Erbe
meiner
Eltern,
auch
wenn
man
mich
mit
der
'Super'
am
Gürtel
sah
Tenia
el
corazón
muy
grande,
yo
elegi
mi
suerte,
nomas
lo
que
es
Ich
hatte
ein
sehr
großes
Herz,
ich
wählte
mein
Schicksal,
so
ist
es
eben
Pregunten
si
no
me
creen
Fragt
nach,
wenn
ihr
mir
nicht
glaubt
Para
que
se
ubiquen
por
si
no
lo
saben
Damit
ihr
es
einordnen
könnt,
falls
ihr
es
nicht
wisst
No
me
fui
a
manos
de
nadie...
Ich
starb
nicht
durch
fremde
Hand...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.