Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordando A Los Antrax
Erinnerung an Los Ántrax
Sé
que
la
epidemia
se
recuerda
por
todito
Culiacán
Ich
weiß,
an
die
Epidemie
erinnert
man
sich
in
ganz
Culiacán
Ver
Los
Ántrax
patrullando
Los
Ántrax
patrouillieren
sehen
Y
al
Chino
comandando
Und
El
Chino
kommandieren
Y
el
Chanito
a
un
lado
va
Und
El
Chanito
ist
an
seiner
Seite
Con
el
Chiquillo
pa′
accionar
Mit
El
Chiquillo
zum
Handeln
bereit
Topes
ponían
los
cara
de
trapo
vestidos
de
estatal
Die
maskierten
Männer,
als
Staatspolizei
verkleidet,
errichteten
Straßensperren
El
Phoenix
bien
equipado
para
tumbar
al
contrario
El
Phoenix,
gut
ausgerüstet,
um
den
Gegner
zu
stürzen
Al
estilo
Afganistán
Im
afghanischen
Stil
Pues
parecía
talibán
Denn
er
sah
wie
ein
Taliban
aus
El
Mele
y
el
Roque
la
perdieron,
cómo
les
gustó
pelear
El
Mele
und
El
Roque
kamen
um,
wie
sehr
sie
den
Kampf
liebten
En
RG
la
pasaban,
toreando
a
la
guachada
In
RG
verbrachten
sie
die
Zeit,
forderten
die
Soldaten
heraus
Limpiando
la
capital
Die
Hauptstadt
säubernd
Pa'
rateros
ultimar
Um
Diebe
zu
erledigen
Y
así
Los
Ántrax
se
ganaron
el
respeto
Und
so
verdienten
sich
Los
Ántrax
den
Respekt
Pues
injusticia
no
había
en
el
terreno
Denn
Ungerechtigkeit
gab
es
nicht
in
ihrem
Gebiet
Bien
recio
Sehr
entschlossen
Cuidando
el
sombrero
Den
Hut
beschützend
Mayito
Gordo,
esperaremos
tu
regreso
Mayito
Gordo,
wir
werden
auf
deine
Rückkehr
warten
Cuatro
Arce
perdiste
el
partido,
el
balón
ya
no
rueda
más
Cuatro
Arce,
du
hast
das
Spiel
verloren,
der
Ball
rollt
nicht
mehr
Las
balas
te
alcanzaban
en
medio
de
la
cancha
Die
Kugeln
erreichten
dich
mitten
auf
dem
Spielfeld
Marcado
quedó
el
final
Das
Ende
war
besiegelt
El
artista
ya
no
está
Der
Künstler
ist
nicht
mehr
da
Aquí
le
seguimos
frontereando,
Los
Muppets
al
cien
están
Hier
halten
wir
weiter
die
Stellung,
Los
Muppets
sind
voll
einsatzbereit
Recordando
a
Rodrigo,
buena
escuela
les
dio
el
Chino
In
Erinnerung
an
Rodrigo,
eine
gute
Schule
gab
ihnen
El
Chino
Aquí
se
le
esperará
Hier
wird
man
auf
ihn
warten
Su
lugar
cuidado
está
Sein
Platz
wird
bewacht
El
de
la
gorra
Metal
Mulisha
perfil
bajo
siempre
trae
Der
mit
der
Metal
Mulisha-Kappe
hält
sich
immer
bedeckt
Y
un
amigo
por
un
lado
que
nunca
le
ha
fallado
Und
ein
Freund
an
seiner
Seite,
der
ihn
nie
im
Stich
gelassen
hat
Esa
barba
quién
no
la
conoce
ya
Diesen
Bart,
wer
kennt
ihn
nicht
schon
Samuelón
no
ha
de
rajar
Samuelón
wird
nicht
kneifen
Jefe
Rodrigo
será
muy
bien
recibido
Chef
Rodrigo
wird
sehr
gut
empfangen
werden
Por
sus
amigos
y
su
equipo
selectivo
Von
seinen
Freunden
und
seinem
ausgewählten
Team
Respeto
a
los
caídos
Respekt
für
die
Gefallenen
Qué
bonito
es
mi
Culiacán
querido
Wie
schön
ist
mein
geliebtes
Culiacán
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio Garra, Felipe De Jesus Manzanares De Santiago, Regulo Caro
Attention! Feel free to leave feedback.