Régulo Caro - Recordando A Los Antrax - translation of the lyrics into German

Recordando A Los Antrax - Régulo Carotranslation in German




Recordando A Los Antrax
Erinnerung an Los Ántrax
que la epidemia se recuerda por todito Culiacán
Ich weiß, an die Epidemie erinnert man sich in ganz Culiacán
Ver Los Ántrax patrullando
Los Ántrax patrouillieren sehen
Y al Chino comandando
Und El Chino kommandieren
Y el Chanito a un lado va
Und El Chanito ist an seiner Seite
Con el Chiquillo pa′ accionar
Mit El Chiquillo zum Handeln bereit
Topes ponían los cara de trapo vestidos de estatal
Die maskierten Männer, als Staatspolizei verkleidet, errichteten Straßensperren
El Phoenix bien equipado para tumbar al contrario
El Phoenix, gut ausgerüstet, um den Gegner zu stürzen
Al estilo Afganistán
Im afghanischen Stil
Pues parecía talibán
Denn er sah wie ein Taliban aus
El Mele y el Roque la perdieron, cómo les gustó pelear
El Mele und El Roque kamen um, wie sehr sie den Kampf liebten
En RG la pasaban, toreando a la guachada
In RG verbrachten sie die Zeit, forderten die Soldaten heraus
Limpiando la capital
Die Hauptstadt säubernd
Pa' rateros ultimar
Um Diebe zu erledigen
Y así Los Ántrax se ganaron el respeto
Und so verdienten sich Los Ántrax den Respekt
Pues injusticia no había en el terreno
Denn Ungerechtigkeit gab es nicht in ihrem Gebiet
El Cheyo
El Cheyo
Bien recio
Sehr entschlossen
Cuidando el sombrero
Den Hut beschützend
Mayito Gordo, esperaremos tu regreso
Mayito Gordo, wir werden auf deine Rückkehr warten
Cuatro Arce perdiste el partido, el balón ya no rueda más
Cuatro Arce, du hast das Spiel verloren, der Ball rollt nicht mehr
Las balas te alcanzaban en medio de la cancha
Die Kugeln erreichten dich mitten auf dem Spielfeld
Marcado quedó el final
Das Ende war besiegelt
El artista ya no está
Der Künstler ist nicht mehr da
Aquí le seguimos frontereando, Los Muppets al cien están
Hier halten wir weiter die Stellung, Los Muppets sind voll einsatzbereit
Recordando a Rodrigo, buena escuela les dio el Chino
In Erinnerung an Rodrigo, eine gute Schule gab ihnen El Chino
Aquí se le esperará
Hier wird man auf ihn warten
Su lugar cuidado está
Sein Platz wird bewacht
El de la gorra Metal Mulisha perfil bajo siempre trae
Der mit der Metal Mulisha-Kappe hält sich immer bedeckt
Y un amigo por un lado que nunca le ha fallado
Und ein Freund an seiner Seite, der ihn nie im Stich gelassen hat
Esa barba quién no la conoce ya
Diesen Bart, wer kennt ihn nicht schon
Samuelón no ha de rajar
Samuelón wird nicht kneifen
Jefe Rodrigo será muy bien recibido
Chef Rodrigo wird sehr gut empfangen werden
Por sus amigos y su equipo selectivo
Von seinen Freunden und seinem ausgewählten Team
El virus
Der Virus
Activo
Aktiv
Respeto a los caídos
Respekt für die Gefallenen
Qué bonito es mi Culiacán querido
Wie schön ist mein geliebtes Culiacán





Writer(s): Emilio Garra, Felipe De Jesus Manzanares De Santiago, Regulo Caro


Attention! Feel free to leave feedback.