Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A llorar a otra parte
Geh woanders hin heulen
Qué
feo
se
siente
Wie
hässlich
sich
das
anfühlt
Que
te
mientan
de
frente
Wenn
man
dir
ins
Gesicht
lügt
Vos
sos
de
esas
historias
Du
bist
eine
von
diesen
Geschichten
Que
no
son
para
siempre
Die
keine
für
immer
sind
Un
corazón
no
se
compra
Ein
Herz
kauft
man
nicht
Se
gana
y
no
se
vende
Man
verdient
es
und
verkauft
es
nicht
Y
el
mío
abandonaste
Und
meins
hast
du
verlassen
Despiadadamente
(dímelo,
Rei)
Erbarmungslos
(sag
es
mir,
Rei)
Y
lloré
(mucho
lloré)
Und
ich
heulte
(viel
heulte
ich)
Por
tu
amor
mentiroso,
mi
cora
está
en
reposo
Für
deine
Lügenliebe,
mein
Herz
ruht
jetzt
No
voy
a
volver
(no
voy
a
volver)
Ich
komm
nicht
zurück
(komm
nicht
zurück)
Ojalá
nadie
te
quiera,
por
wacha
traicionera
Hoffe
niemand
liebt
dich,
du
betrügerisches
Mädel
Lo
intentamos,
como
La
Sonora
Wir
versuchten
es,
wie
La
Sonorae
Y
no
venga'
a
llamarme,
que
ya
no
son
horas
Und
ruf
mich
nicht
an,
es
ist
keine
Stunde
mehr
Sos
de
las
que
parecen
piola
Du
bist
eine,
die
cool
scheint
Pero
te
las
hacen
y
después
te
lloran
Doch
man
macht
es
mit
dir
und
dann
heult
man
dir
nach
Y
mira
cómo
es
la
vida,
que
ahora
yo
estoy
en
la
mía
Und
schau,
wie
das
Leben
ist,
jetzt
bin
ich
bei
meinem
Y
por
allá
estás
redolida,
mami,
mal
ahí
Und
da
bist
du
verzweifelt,
Mami,
beschissen
Los
amores
no
se
olvidan,
pero
al
tuyo
ni
cabida
Liebe
vergisst
man
nicht,
doch
deiner
geb
ich
keinen
Raum
Y
yo
te
regalo
una
frase
que
vi
por
ahí
Und
ich
schenk
dir
einen
Spruch,
den
ich
irgendwo
sah
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
Es
que
me
puse
pillo,
sos
puro
conventillo
Denn
ich
wurde
schlau,
du
bist
reines
Gerede
No
sos
una
princesa
de
castillo
Bist
keine
Prinzessin
aus
einem
Schloss
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
Es
que
me
puse
pillo,
sos
puro
conventillo
Denn
ich
wurde
schlau,
du
bist
reines
Gerede
No
sos
una
princesa
de
castillo
Bist
keine
Prinzessin
aus
einem
Schloss
Y
lloré
(mucho
lloré)
Und
ich
heulte
(viel
heulte
ich)
Por
tu
amor
mentiroso,
mi
cora
está
en
reposo
Für
deine
Lügenliebe,
mein
Herz
ruht
jetzt
No
voy
a
volver
(no
voy
a
volver)
Ich
komm
nicht
zurück
(komm
nicht
zurück)
Ojalá
nadie
te
quiera,
por
wacha
traicionera
Hoffe
niemand
liebt
dich,
du
betrügerisches
Mädel
Qué
feo
se
siente
Wie
hässlich
sich
das
anfühlt
Que
te
mientan
de
frente
Wenn
man
dir
ins
Gesicht
lügt
Vos
sos
de
esas
historias
Du
bist
eine
von
diesen
Geschichten
Que
no
son
para
siempre
Die
keine
für
immer
sind
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
A
llorar
a
otra
parte
(corta)
Geh
woanders
hin
heulen
(Schluss)
Es
que
me
puse
pillo,
sos
puro
conventillo
Denn
ich
wurde
schlau,
du
bist
reines
Gerede
No
sos
una
princesa
de
castillo
Bist
keine
Prinzessin
aus
einem
Schloss
Dímelo,
Rei
Sag
es
mir,
Rei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estanislao De Lera, Julian Reininger
Attention! Feel free to leave feedback.