Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muy Enfierrado
Sehr Aufgemotzt
A-A-Ansel
got
me
crazy
A-A-Ansel
macht
mich
verrückt
Dímelo,
Rei
Sag's
mir,
Rei
(Subime
un
poco
en
el
general)
(Mach
mich
im
Master
etwas
lauter)
Ah
(El
overall)
Ah
(Der
Overall)
Yah-yah,
dímelo,
Rei
Yah-yah,
sag's
mir,
Rei
En
mi
barrio,
en
mi
barrio
In
meiner
Gegend,
in
meiner
Gegend
En
mi
barrio
In
meiner
Gegend
En
mi
barrio
suena
"boom-boom-boom"
In
meiner
Gegend
macht
es
"bumm-bumm-bumm"
Son
las
moto′
y
unos
auto'
muy
enfierrado′
Das
sind
die
Motorräder
und
ein
paar
sehr
aufgemotzte
Autos
Mu-Mu-Mu-Muy
enfierrado'
Se-Se-Se-Sehr
aufgemotzt
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Que
la
poli
ya
hizo
"cu-cu-cu"
Denn
die
Polizei
hat
schon
"tatü-tata"
gemacht
Y
los
guacho'
se
escapan,
doblan
de
costado
Und
die
Jungs
hauen
ab,
driften
seitwärts
Mu-Mu-Mu-Muy
de
costado
Se-Se-Se-Sehr
seitwärts
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
En
mi
barrio
suena
"boom-boom-boom"
In
meiner
Gegend
macht
es
"bumm-bumm-bumm"
Son
las
moto′
y
unos
auto′
muy
enfierrado'
Das
sind
die
Motorräder
und
ein
paar
sehr
aufgemotzte
Autos
Mu-Mu-Mu-Muy
enfierrado′
Se-Se-Se-Sehr
aufgemotzt
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Que
la
poli
ya
hizo
"cu-cu-cu"
Denn
die
Polizei
hat
schon
"tatü-tata"
gemacht
Y
los
guacho'
se
escapan,
doblan
de
costado
Und
die
Jungs
hauen
ab,
driften
seitwärts
Mu-Mu-Mu-Muy
de
costado
Se-Se-Se-Sehr
seitwärts
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Salgo
con
un
piquete
de
caco
retro
Ich
geh'
raus
mit
einer
coolen
Retro-Gangster-Clique
Si
vamos
pa′
la
picada,
yo
te
saco
metro',
ah
Wenn
wir
zum
Rennen
fahren,
häng'
ich
dich
um
Meter
ab,
ah
Acelero
y
rompo
el
tacómetro
Ich
geb'
Gas
und
bring'
den
Drehzahlmesser
zum
Anschlag
A
mi
auto
guardo
lo
guardo
dentro
Mein
Auto,
das
bewahre
ich
drinnen
auf
De-De
chiquito
quiero
unos
cuatri′
ATV
Se-Seit
ich
klein
bin,
will
ich
ein
paar
ATV-Quads
Con
el
combo
haciendo
whillie
con
los
casco'
AGV
Mit
der
Crew
Wheelies
machen
mit
AGV-Helmen
Ahora
quiere
conmigo
la
que
antes
me
Jetzt
will
die
mit
mir,
die
mich
früher
Daba
vuelta'
pa′
que
la
lleve
colgando
en
KTM
Abblitzen
ließ,
damit
ich
sie
auf
der
KTM
mitnehme,
hinten
drauf
hängend
Siempre
manejo
seguro,
aunque
no
tengo
ATM
Ich
fahre
immer
sicher,
auch
wenn
ich
kein
Bargeld
dabeihabe
Si
no
quiere′
velocidad,
entonces
las
mano'
áteme
Wenn
du
keine
Geschwindigkeit
willst,
dann
fessle
mir
die
Hände
Como
Pastrana,
piloto
el
nene;
que
la
mala
no
me
frene,
ah
Wie
Pastrana,
der
Junge
pilotiert;
möge
das
Schlechte
mich
nicht
bremsen,
ah
Nací
fierrero,
no
me
hicieron
Ich
wurde
als
Schrauber
geboren,
nicht
gemacht
Negociando
motore′,
los
compa'
fue
que
aprendieron,
y
aunque
Mit
Motoren
handelnd,
haben
die
Kumpels
gelernt,
und
obwohl
Armas
y
droga′
me
ofrecieron
Man
mir
Waffen
und
Drogen
anbot
Pero
yo
compro
y
vendo,
por
poco
soy
agenciero,
aunque
Aber
ich
kaufe
und
verkaufe,
fast
bin
ich
ein
Händler,
obwohl
Nací
fierrero,
no
me
hicieron
Ich
wurde
als
Schrauber
geboren,
nicht
gemacht
Negociando
motore',
los
compa′
fue
que
aprendieron,
y
aunque
Mit
Motoren
handelnd,
haben
die
Kumpels
gelernt,
und
obwohl
Armas
y
droga'
me
ofrecieron
Man
mir
Waffen
und
Drogen
anbot
Pero
yo
compro
y
vendo,
por
poco
soy
agenciero,
yeah
Aber
ich
kaufe
und
verkaufe,
fast
bin
ich
ein
Händler,
yeah
(Policía,
¿cuál
es
tu
problemática?
(Polizei,
was
ist
dein
Problem?
Si
yo
tengo
marihuana
de
fragancia
aromática
Wenn
ich
Marihuana
mit
aromatischem
Duft
habe
Caja
manual
automática
Manuelles
Automatikgetriebe
Llego
con
tremenda
nave
que
los
caucho'
se
mastica)
Ich
komme
mit
so
einem
krassen
Schlitten
an,
dass
die
Reifen
quietschen)
En
mi
barrio
suena
"boom-boom-boom"
In
meiner
Gegend
macht
es
"bumm-bumm-bumm"
Son
las
moto′
y
unos
auto′
muy
enfierrado'
Das
sind
die
Motorräder
und
ein
paar
sehr
aufgemotzte
Autos
Mu-Mu-Mu-Muy
enfierrado′
Se-Se-Se-Sehr
aufgemotzt
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Que
la
poli
ya
hizo
"cu-cu-cu"
Denn
die
Polizei
hat
schon
"tatü-tata"
gemacht
Y
los
guacho'
se
escapan,
doblan
de
costado
Und
die
Jungs
hauen
ab,
driften
seitwärts
Mu-Mu-Mu-Muy
de
costado
Se-Se-Se-Sehr
seitwärts
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
En
mi
barrio
suena
"boom-boom-boom"
In
meiner
Gegend
macht
es
"bumm-bumm-bumm"
Son
las
moto′
y
unos
auto'
muy
enfierrado′
Das
sind
die
Motorräder
und
ein
paar
sehr
aufgemotzte
Autos
Mu-Mu-Mu-Muy
enfierrado'
Se-Se-Se-Sehr
aufgemotzt
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Que
la
poli
ya
hizo
"cu-cu-cu"
Denn
die
Polizei
hat
schon
"tatü-tata"
gemacht
Y
los
guacho'
se
escapan,
doblan
de
costado
Und
die
Jungs
hauen
ab,
driften
seitwärts
Mu-Mu-Mu-Muy
de
costado
Se-Se-Se-Sehr
seitwärts
Mu-Mu-Mu—,
apúrese,
apúrese,
apúrese,
apúrese
Se-Se-Se—,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich,
meine
Süße
Yo
me
crié
entre
motores
y
nafta
Ich
bin
zwischen
Motoren
und
Benzin
aufgewachsen
Adentro
del
west,
la
calle
nunca
dice
"basta"
Mitten
im
Westen,
die
Straße
sagt
niemals
"genug"
Conocí
una
nena
que
es
más
fierrera
que
yo
Ich
habe
ein
Mädchen
kennengelernt,
das
mehr
Schrauberin
ist
als
ich
Y
son
de
una
Bema
las
llave′
que
están
en
su
short
Und
die
Schlüssel
in
ihrer
Shorts
sind
von
einem
BMW
Yo
me
crié
entre
motores
y
nafta
Ich
bin
zwischen
Motoren
und
Benzin
aufgewachsen
Adentro
del
west,
la
calle
nunca
dice
"basta"
Mitten
im
Westen,
die
Straße
sagt
niemals
"genug"
Conocí
una
nena
que
es
más
fierrera
que
yo
Ich
habe
ein
Mädchen
kennengelernt,
das
mehr
Schrauberin
ist
als
ich
Y
son
de
una
Bema
las
llave′
que
están
en
su
short
Und
die
Schlüssel
in
ihrer
Shorts
sind
von
einem
BMW
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Reininger
Attention! Feel free to leave feedback.