Rei 6 - Gökyüzüm - translation of the lyrics into German

Gökyüzüm - Rei 6translation in German




Gökyüzüm
Mein Himmel
Yıldızlar, beynimin içinde
Sterne, in meinem Gehirn
Aklımı çelen bu düşünceler bile kaybolur içince
Selbst diese Gedanken, die meinen Verstand stehlen, lösen sich in mir auf
Yalnızlık, hep benim içimde
Einsamkeit, immer in mir
Kaçıyorken bile yakalıyo' hayatın en ince yerinde
Selbst wenn ich fliehe, erwischt sie mich an der dünnsten Stelle des Lebens
Yağmurum oldun, güneşim soldu
Du wurdest mein Regen, meine Sonne verblasste
Sürekli gerçeği söylüyordum sana, dinlemez oldun
Ich sagte dir ständig die Wahrheit, du hörtest nicht mehr zu
Öldürüyordun, beni öldürüyordun
Du warst dabei, mich zu töten, du hast mich getötet
Sil gözlerini, gitme diye yalvarıyordun
Du flehtest, wisch deine Tränen, geh nicht
Yıldızlar, beynimin içinde
Sterne, in meinem Gehirn
Aklımı çelen bu düşünceler bile kaybolur içince
Selbst diese Gedanken, die meinen Verstand stehlen, lösen sich in mir auf
Yalnızlık, hep benim içimde
Einsamkeit, immer in mir
Kaçıyorken bile yakalyo' hayatın en ince yerinde
Selbst wenn ich fliehe, erwischt sie mich an der dünnsten Stelle des Lebens
Yağmurum oldun, güneşim soldu
Du wurdest mein Regen, meine Sonne verblasste
Sürekli gerçeği söylüyordum sana, dinlemez oldun
Ich sagte dir ständig die Wahrheit, du hörtest nicht mehr zu
Öldürüyordun, beni öldürüyordun
Du warst dabei, mich zu töten, du hast mich getötet
Sil gözlerini, gitme diye yalvarıyordun
Du flehtest, wisch deine Tränen, geh nicht
Sana söyleyebileceğim her şeyi söyledim
Ich habe dir alles gesagt, was ich dir sagen konnte
İyileşemiyordu bu aciz kalbim
Dieses hilflose Herz von mir konnte nicht heilen
Geldim, gördüm, yendim, sevdim
Ich kam, ich sah, ich siegte, ich liebte
Sana kelebeğim derdim
Ich nannte dich meinen Schmetterling
Bi' şarkı çalıyo' içimde
Ein Lied spielt in mir
Gökyüzü mavi ve denizlere
Der Himmel blau und zu den Meeren hin
Sürekli beynime takıldı bu
Das hat sich ständig in meinem Gehirn festgesetzt
Seni de beni de alıyo'
Es nimmt dich und mich auch mit
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Die tiefblaue Nacht hast du wissentlich auf mich einstürzen lassen, du hast mich gezwungen
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
„Lass uns trennen“, sagtest du, ich verstand, wir trennten uns
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Meine Scherben und auch mein Himmel weinten
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Die tiefblaue Nacht hast du wissentlich auf mich einstürzen lassen, du hast mich gezwungen
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
„Lass uns trennen“, sagtest du, ich verstand, wir trennten uns
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Meine Scherben und auch mein Himmel weinten
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Die tiefblaue Nacht hast du wissentlich auf mich einstürzen lassen, du hast mich gezwungen
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
„Lass uns trennen“, sagtest du, ich verstand, wir trennten uns
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Meine Scherben und auch mein Himmel weinten
Gökyüzüm ağladı
Mein Himmel weinte
Gökyüzüm ağladı
Mein Himmel weinte






Attention! Feel free to leave feedback.