Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlar,
beynimin
içinde
Звезды,
в
моей
голове,
Aklımı
çelen
bu
düşünceler
bile
kaybolur
içince
Даже
мысли,
что
терзают
мой
разум,
исчезают
внутри.
Yalnızlık,
hep
benim
içimde
Одиночество,
всегда
во
мне,
Kaçıyorken
bile
yakalıyo'
hayatın
en
ince
yerinde
Даже
когда
я
убегаю,
оно
настигает
меня
в
самый
уязвимый
момент.
Yağmurum
oldun,
güneşim
soldu
Ты
стала
моим
дождем,
мое
солнце
померкло.
Sürekli
gerçeği
söylüyordum
sana,
dinlemez
oldun
Я
всегда
говорил
тебе
правду,
но
ты
перестала
слушать.
Öldürüyordun,
beni
öldürüyordun
Ты
убивала
меня,
ты
убивала
меня.
Sil
gözlerini,
gitme
diye
yalvarıyordun
Вытирая
слезы,
ты
умоляла
меня
не
уходить.
Yıldızlar,
beynimin
içinde
Звезды,
в
моей
голове,
Aklımı
çelen
bu
düşünceler
bile
kaybolur
içince
Даже
мысли,
что
терзают
мой
разум,
исчезают
внутри.
Yalnızlık,
hep
benim
içimde
Одиночество,
всегда
во
мне,
Kaçıyorken
bile
yakalyo'
hayatın
en
ince
yerinde
Даже
когда
я
убегаю,
оно
настигает
меня
в
самый
уязвимый
момент.
Yağmurum
oldun,
güneşim
soldu
Ты
стала
моим
дождем,
мое
солнце
померкло.
Sürekli
gerçeği
söylüyordum
sana,
dinlemez
oldun
Я
всегда
говорил
тебе
правду,
но
ты
перестала
слушать.
Öldürüyordun,
beni
öldürüyordun
Ты
убивала
меня,
ты
убивала
меня.
Sil
gözlerini,
gitme
diye
yalvarıyordun
Вытирая
слезы,
ты
умоляла
меня
не
уходить.
Sana
söyleyebileceğim
her
şeyi
söyledim
Я
сказал
тебе
все,
что
мог
сказать.
İyileşemiyordu
bu
aciz
kalbim
Мое
слабое
сердце
не
могло
исцелиться.
Geldim,
gördüm,
yendim,
sevdim
Я
пришел,
увидел,
победил,
полюбил.
Sana
kelebeğim
derdim
Я
называл
тебя
своей
бабочкой.
Bi'
şarkı
çalıyo'
içimde
Внутри
меня
играет
песня,
Gökyüzü
mavi
ve
denizlere
Небо
голубое
и
о
морях,
Sürekli
beynime
takıldı
bu
Это
постоянно
застревает
у
меня
в
голове,
Seni
de
beni
de
alıyo'
Это
захватывает
и
тебя,
и
меня.
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Ты
обрушила
на
меня
темно-синюю
ночь,
зная
это,
ты
вынудила
меня.
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
Ты
сказала:
"Давай
расстанемся",
я
понял,
мы
расстались.
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Мои
осколки
и
мое
небо
плакали.
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Ты
обрушила
на
меня
темно-синюю
ночь,
зная
это,
ты
вынудила
меня.
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
Ты
сказала:
"Давай
расстанемся",
я
понял,
мы
расстались.
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Мои
осколки
и
мое
небо
плакали.
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Ты
обрушила
на
меня
темно-синюю
ночь,
зная
это,
ты
вынудила
меня.
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
Ты
сказала:
"Давай
расстанемся",
я
понял,
мы
расстались.
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Мои
осколки
и
мое
небо
плакали.
Gökyüzüm
ağladı
Мое
небо
плакало.
Gökyüzüm
ağladı
Мое
небо
плакало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.