Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlardan Düşemem
Ich kann nicht von den Sternen fallen
(O
an
ölmem)
(In
dem
Moment
sterbe
ich
nicht)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Ich
kann
nicht
von
den
Sternen
fallen)
(O
an
ölmem)
(In
dem
Moment
sterbe
ich
nicht)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Ich
kann
nicht
von
den
Sternen
fallen)
Bi′
yolun
sonundayız,
denizin
ucundayız
Wir
sind
am
Ende
eines
Weges,
wir
sind
am
Rande
des
Meeres
Gerçekten
bulanmış
şehirlerden
uzaktayız
Wir
sind
weit
entfernt
von
den
Städten,
die
wirklich
trüb
geworden
sind
Beni
öldürmeden,
seni
kaybetmeden
Ohne
mich
zu
töten,
ohne
dich
zu
verlieren
Gece
biter,
sabahlarız,
nedir
bizi
üzen?
Die
Nacht
endet,
wir
erleben
den
Morgen,
was
ist
es,
das
uns
traurig
macht?
Dağıl
gökyüzüne,
taşır
ikimizi
Verteile
dich
am
Himmel,
er
trägt
uns
beide
Bu
yanlışlar,
aynı
anda
bulmadan
bizi
Diese
Fehler,
ohne
uns
gleichzeitig
zu
finden
Beni
alıp
hadi
götür
uzaklara
Nimm
mich
und
komm,
bring
mich
weit
weg
Bi'
camdan
sarkıtıp
uzatalım
ellerimizi
Lass
uns
uns
aus
einem
Fenster
lehnen
und
unsere
Hände
ausstrecken
Bi′
yıldız,
bi'
galaksi
Ein
Stern,
eine
Galaxie
Gibi
yanımda
yanlız
ağlayan
zaman
Wie
die
Zeit,
die
neben
mir
einsam
weint
Çektim,
duman
gibi
Ich
zog
ein,
wie
Rauch
Hissettim
seni,
beni,
bizi
üzen
geceleri
Ich
fühlte
dich,
mich,
die
Nächte,
die
uns
traurig
machten
Bi'
yıldız,
bi′
galaksi
gibi
Wie
ein
Stern,
eine
Galaxie
Gibi
yanımda
yanlız
ağlayan
zaman
Wie
die
Zeit,
die
neben
mir
einsam
weint
Çektim,
duman
gibi
Ich
zog
ein,
wie
Rauch
Hissettim
seni,
beni,
bizi
üzen
geceleri
Ich
fühlte
dich,
mich,
die
Nächte,
die
uns
traurig
machten
(O
an
ölmem)
(In
dem
Moment
sterbe
ich
nicht)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Ich
kann
nicht
von
den
Sternen
fallen)
(O
an
ölmem)
(In
dem
Moment
sterbe
ich
nicht)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Ich
kann
nicht
von
den
Sternen
fallen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rei 6
Attention! Feel free to leave feedback.