Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlardan Düşemem
Не упаду со звёзд
(O
an
ölmem)
(В
тот
миг
не
умру)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Со
звёзд
не
упаду)
(O
an
ölmem)
(В
тот
миг
не
умру)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Со
звёзд
не
упаду)
Bi′
yolun
sonundayız,
denizin
ucundayız
Мы
на
краю
пути,
на
краю
моря,
Gerçekten
bulanmış
şehirlerden
uzaktayız
Вдали
от
по-настоящему
грязных
городов.
Beni
öldürmeden,
seni
kaybetmeden
Не
убивая
меня,
не
теряя
тебя,
Gece
biter,
sabahlarız,
nedir
bizi
üzen?
Ночь
кончается,
мы
встречаем
рассвет,
что
нас
печалит?
Dağıl
gökyüzüne,
taşır
ikimizi
Рассейся
по
небу,
оно
понесёт
нас
обоих,
Bu
yanlışlar,
aynı
anda
bulmadan
bizi
Эти
ошибки
не
найдут
нас
одновременно.
Beni
alıp
hadi
götür
uzaklara
Забери
меня
и
унеси
далеко,
Bi'
camdan
sarkıtıp
uzatalım
ellerimizi
Свесимся
из
окна
и
протянем
друг
другу
руки.
Bi′
yıldız,
bi'
galaksi
Как
звезда,
как
галактика,
Gibi
yanımda
yanlız
ağlayan
zaman
Время,
плачущее
рядом
со
мной
в
одиночестве.
Çektim,
duman
gibi
Вдохнула,
как
дым,
Hissettim
seni,
beni,
bizi
üzen
geceleri
Почувствовала
тебя,
себя,
ночи,
которые
печалят
нас.
Bi'
yıldız,
bi′
galaksi
gibi
Как
звезда,
как
галактика,
Gibi
yanımda
yanlız
ağlayan
zaman
Время,
плачущее
рядом
со
мной
в
одиночестве.
Çektim,
duman
gibi
Вдохнула,
как
дым,
Hissettim
seni,
beni,
bizi
üzen
geceleri
Почувствовала
тебя,
себя,
ночи,
которые
печалят
нас.
(O
an
ölmem)
(В
тот
миг
не
умру)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Со
звёзд
не
упаду)
(O
an
ölmem)
(В
тот
миг
не
умру)
(Yıldızlardan
düşemem)
(Со
звёзд
не
упаду)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rei 6
Attention! Feel free to leave feedback.