Rei Yasuda feat. H ZETTRIO - Brand New Day - From THE FIRST TAKE (feat. H ZETTRIO) - translation of the lyrics into German




Brand New Day - From THE FIRST TAKE (feat. H ZETTRIO)
Brand New Day - From THE FIRST TAKE (feat. H ZETTRIO)
風の匂いが変わって 春の陽射し 動き出す気持ち
Der Duft des Windes ändert sich, die Sonne des Frühlings, meine Gefühle erwachen.
退屈じゃないのになぜか たまに物足りなくなるね
Es ist nicht langweilig, aber irgendwie fehlt mir manchmal etwas.
失くしたくないものに 囲まれた場所から
Von einem Ort, umgeben von Dingen, die ich nicht verlieren möchte,
目をつぶってドアを開けて もう飛び出すの
schließe ich meine Augen, öffne die Tür und stürze mich hinaus.
新しいわたしを観たいから
Weil ich mein neues Ich sehen möchte,
はじまりの予感を信じて
glaube ich an das Gefühl eines Neuanfangs
歩き出すの いま ここから
und gehe los, jetzt, von hier aus.
すぐに手が届きそうな brand new day
Ein brandneuer Tag, der so nah scheint, mein Lieber.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
ここから動き出す brand new day
beginnt von hier aus ein brandneuer Tag.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
わたしを見つけるの brand new day
finde ich mich selbst, ein brandneuer Tag, mein Schatz.
華やいだ街の色 埋もれないように映したい window
Die Farben der prächtigen Stadt, ich möchte sie so im Fenster spiegeln, dass sie nicht untergehen.
わたしだけが違うこと こわがってた冬を超えて
Ich habe den Winter überwunden, in dem ich Angst davor hatte, anders zu sein als alle anderen.
つまづいた昨日を 思い出して吹き出した
Ich musste lachen, als ich mich an mein gestriges Stolpern erinnerte.
ページをめくろう 明日はもっと笑おう
Lass uns die Seite umblättern, morgen werden wir noch mehr lachen, mein Liebster.
どこまでも続くこの道を
Auf diesem Weg, der endlos weitergeht,
いくつもの夢を抱きしめて
umschließe ich viele Träume
歩いてくの また ここから
und gehe weiter, wieder von hier aus.
未来を描くための brand new day
Ein brandneuer Tag, um meine Zukunft zu gestalten.
いつも輝いていたいから
Weil ich immer strahlen möchte,
いつも変わりつづけてゆくよ
werde ich mich immer weiter verändern.
大事なものはここにある
Das Wichtigste ist hier,
磨きつづける想い brand new way
ein brandneuer Weg, meine Gedanken weiter zu verfeinern.
足早に行き交う人の波を掻き分けて
Ich bahne mir meinen Weg durch die eiligen Menschenmengen,
止まらない時間の中で わたしらしく靴音鳴らし oh
in der unaufhaltsamen Zeit, lasse ich meine Schritte erklingen, oh, mein Einziger.
新しいわたしを観たいから
Weil ich mein neues Ich sehen möchte,
はじまりの予感を信じて
glaube ich an das Gefühl eines Neuanfangs,
歩き出すの いま ここから
und gehe los, jetzt, von hier aus.
すぐに手が届きそうな brand new day
Ein brandneuer Tag, der so nah scheint, Liebling.
どこまでも続くこの道を
Auf diesem Weg, der endlos weitergeht,
いくつもの夢を抱きしめて
umschließe ich viele Träume
歩いてくの また ここから
und gehe weiter, wieder von hier aus.
未来を描くための brand new day
Ein brandneuer Tag, um meine Zukunft zu gestalten.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
ここから動き出す brand new day
beginnt von hier aus ein brandneuer Tag.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
わたしを見つけるの brand new day
finde ich mich selbst, ein brandneuer Tag, mein Geliebter.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
ここから動き出す brand new day
beginnt von hier aus ein brandneuer Tag.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
わたしを見つけるの brand new day
finde ich mich selbst, ein brandneuer Tag.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
ここから動き出す brand new day
beginnt von hier aus ein brandneuer Tag.
もっと day by day きっと step by step
Mehr Tag für Tag, bestimmt Schritt für Schritt,
わたしを見つけるの brand new day
finde ich mich selbst, ein brandneuer Tag, mein Herz.





Writer(s): Kenji Tamai, Ryouta Nakano, Mineko Saitou (pka Mineko)


Attention! Feel free to leave feedback.