Lyrics and translation Rei Yasuda - Re:I
夜が明ける前の寝静まった街
真冬の匂い吸い込んで
Ночь
перед
рассветом,
спящий
город,
я
вдыхаю
запах
зимы
誰にも聞こえないおはようを呟く
и
шепчу
«доброе
утро»,
которое
никто
не
слышит.
走り出した小さな体は
静かに景色変えながら
Мое
маленькое
тело
бежит,
тихо
меняя
пейзаж,
闇に溶けるオレンジ色の眠たい太陽
сонное
солнце
оранжевого
цвета
растворяется
во
тьме.
Sometimes
I
just
think
どうやってここまできたの?
Sometimes
I
just
think,
как
я
здесь
оказалась?
誰のために泣いているの?
Из-за
кого
я
плачу?
Do
you
still
need
me?
知ったら怖いその答えは
Do
you
still
need
me?
Зная
ответ,
мне
становится
страшно,
今日もまだ出てこないみたいだ
и
он,
похоже,
не
появится
и
сегодня.
満たされないわ冷めた隙間を
隠して生きるの簡単じゃない
Непросто
жить,
скрывая
эту
пустоту,
которая
никак
не
заполнится.
たまには可愛く甘えたりしたい
Иногда
мне
хочется
побыть
милой
и
позволить
себе
немного
покапризничать.
小さなため息ついた私を
抱きしめる言葉
Твои
слова,
обнимающие
меня,
когда
я
тихо
вздыхаю,
君の優しさに何度も
救われたから
твоя
доброта
спасала
меня
много
раз.
前を塞ぐこの厚い殻に
閉じこもった私にgoodbye
Прощай,
эта
толстая
скорлупа,
в
которую
я
заключила
себя,
преграждая
себе
путь.
Sometimes
it's
too
hard
素直に言えなくてただ
Sometimes
it's
too
hard,
я
не
могу
сказать
прямо,
君を今日も困らせちゃうの
и
снова
заставляю
тебя
волноваться.
But
you
still
love
me
不器用に寄せては返す
But
you
still
love
me,
неуклюже
пытаешься
подстроиться
под
меня,
この波に君は微笑むだけ
ты
лишь
улыбаешься
в
ответ
на
эти
волны.
Do
you
still
need
me?
そんなバカなこともう二度と
Do
you
still
need
me?
Клянусь,
что
больше
никогда
言わないと誓うから
не
задам
этот
глупый
вопрос.
You
will
let
me
know
複雑に絡み合う迷路
You
will
let
me
know,
этот
сложный
лабиринт,
そのヒント君の手の中に
подсказка
в
твоих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rei Yasuda, Kazuma Nagasawa
Attention! Feel free to leave feedback.