Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
臆病と訳なき焦燥
その狭間小さなため息
Schüchternheit
und
grundlose
Ungeduld,
dazwischen
ein
kleiner
Seufzer.
空回りの答え集めたら
追い風に変わると思いたいこの頃
In
letzter
Zeit
möchte
ich
glauben,
dass
nutzlose
Antworten,
wenn
ich
sie
sammle,
zu
Rückenwind
werden.
きっと何度迷って泣いて
乗り越えてきても
Sicherlich,
egal
wie
oft
ich
mich
verirre,
weine
und
es
überwinde,
また自信を失くして立ち止まりながら行くのだろう
werde
ich
wohl
wieder
das
Selbstvertrauen
verlieren
und
stehen
bleiben,
während
ich
weitergehe.
出会ったから
出会えたから
その一言で
また走り始めてる
Weil
wir
uns
trafen,
weil
ich
dich
treffen
konnte,
mit
nur
diesen
Worten,
beginne
ich
wieder
zu
laufen.
私らしさ見つけたくて
Ich
möchte
meine
Eigenart
finden.
重くなった君の胸の奥の方がほんの少しだけ
軽くなっていたらいい
Ich
hoffe,
die
Tiefen
deines
schweren
Herzens
werden
nur
ein
kleines
bisschen
leichter.
太陽が笑う日に
一緒に笑っていれたらいい
An
einem
Tag,
an
dem
die
Sonne
lacht,
hoffe
ich,
dass
wir
zusammen
lachen
können.
不器用な心は今日も
フル稼働
息を切らして
Mein
ungeschicktes
Herz
arbeitet
auch
heute
auf
Hochtouren,
außer
Atem.
朝日が昇ったら始まるの
現実と理想が渦巻くリアリティ
Wenn
die
Morgensonne
aufgeht,
beginnt
sie,
die
Realität,
in
der
Wirklichkeit
und
Ideale
wirbeln.
そっと耳を傾けた騒がしい街で
微かに聴こえるよ
In
der
lauten
Stadt,
wo
ich
genau
hinhörte,
kann
ich
es
leise
hören.
君を呼ぶ声が聴こえるよ
Ich
kann
eine
Stimme
hören,
die
dich
ruft.
手をのばせば届くくらいのヒカリでいたい
Ich
möchte
ein
Licht
sein,
fast
in
Reichweite,
wenn
du
deine
Hand
ausstreckst.
わたしのために泣いてくれたあの笑顔みたいな
Wie
jenes
Lächeln,
das
für
mich
geweint
hat.
ため息ひとつで逃げてく
小さなしあわせ追いかけて
ナミダ流してもいい
Dem
kleinen
Glück
nachjagen,
das
mit
einem
einzigen
Seufzer
entflieht,
es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
ich
Tränen
vergieße.
太陽が笑う日を
一緒に見ていたい
Den
Tag,
an
dem
die
Sonne
lacht,
möchte
ich
zusammen
mit
dir
sehen.
自分撮りのピース掲げて
矛盾だらけに今
向き合う
Ein
Peace-Zeichen
im
Selfie
hochhaltend,
stelle
ich
mich
jetzt
den
vielen
Widersprüchen.
出会ったから
出会えたから
その一言で
また走り始めてる
Weil
wir
uns
trafen,
weil
ich
dich
treffen
konnte,
mit
nur
diesen
Worten,
beginne
ich
wieder
zu
laufen.
私らしさ見つけたくて
Ich
möchte
meine
Eigenart
finden.
重くなった君の胸の奥の方がほんの少しだけ
軽くなっていたらいい
Ich
hoffe,
die
Tiefen
deines
schweren
Herzens
werden
nur
ein
kleines
bisschen
leichter.
太陽が笑う日に
一緒に笑っていれたらいい
An
einem
Tag,
an
dem
die
Sonne
lacht,
hoffe
ich,
dass
wir
zusammen
lachen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenji Tamai, Rei Yasuda, Kengo Minamida, Sarari Matsubara
Album
Sunny
date of release
14-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.