Lyrics and translation Reigno - Nothingness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
falling
deeper
into
the
clutches
of
Nothingness
Я
всё
глубже
погружаюсь
в
лапы
Ничто,
& I
have
tried
to
reach
out
but
lately
it's
been
too
comfortable
И
пытался
выбраться,
но
в
последнее
время
здесь
слишком
уютно.
Cause
I
don't
have
to
deal
with
human
beings
and
I'm
loving
it
Ведь
мне
не
нужно
иметь
дело
с
людьми,
и
мне
это
нравится.
Out
here
up
in
Nothingness,
cause
out
here
I
do
not
exist
Здесь,
в
Ничто,
потому
что
здесь
меня
не
существует.
I've
been
falling
deeper
into
the
clutches
of
Nothingness
Я
всё
глубже
погружаюсь
в
лапы
Ничто,
& I
have
tried
to
reach
out
but
lately
it's
been
too
comfortable
И
пытался
выбраться,
но
в
последнее
время
здесь
слишком
уютно.
Cause
I
don't
have
to
deal
with
human
beings
and
I'm
loving
it
Ведь
мне
не
нужно
иметь
дело
с
людьми,
и
мне
это
нравится.
Out
here
up
in
Nothingness,
cause
out
here
I
do
not
exist
Здесь,
в
Ничто,
потому
что
здесь
меня
не
существует.
You
ever
lost
your
way?
Ты
когда-нибудь
терялась?
To
the
point
that
there
is
nothing
to
say
До
такой
степени,
что
нечего
сказать?
There
are
billions
of
words,
but
no
combination
Есть
миллиарды
слов,
но
нет
сочетания,
To
explain
exactly
the
way
that
you
feel
Чтобы
точно
объяснить,
что
ты
чувствуешь.
At
first
you
just
deal
with
it
Сначала
ты
просто
справляешься
с
этим.
Try
again
next
time
Попробуешь
снова
в
следующий
раз.
I
might
find
the
right
formulation
in
my
next
rhyme
Я
мог
бы
найти
правильную
формулировку
в
следующей
своей
рифме.
So,
I
let
the
pen
fire
as
my
pastime
Так
что
я
позволяю
ручке
стрелять,
это
моё
времяпрепровождение.
Then
slowly
but
surely
it
starts
to
sink
in
Потом
медленно,
но
верно,
это
начинает
доходить.
That
the
language
of
thought
is
foreign
Что
язык
мысли
чужд
To
the
way
that
we
speak,
the
way
that
we
act
Тому,
как
мы
говорим,
тому,
как
мы
действуем.
So,
then
we
seek
other
ways
to
express
ourselves
Поэтому
мы
ищем
другие
способы
выразить
себя,
In
the
hope
anything
comes
close
В
надежде,
что
хоть
что-то
приблизится
To
the
tales
we're
trying
to
tell
К
историям,
которые
мы
пытаемся
рассказать.
Cause
a
man
unheard
is
a
man
Потому
что
неуслышанный
человек
— это
человек,
Who
cries
and
a
man
who
yells
Который
плачет
и
кричит.
The
defense
mechanism
wants
to
Защитный
механизм
хочет
Prevent
all
pain
so
the
lies
excel
Предотвратить
всю
боль,
поэтому
ложь
торжествует.
You're
hurting
inside,
like
a
Тебе
больно
внутри,
как
от
Burning
fire
& denying
the
smell
Пылающего
огня,
и
ты
отрицаешь
запах.
You
say
that
you're
fine,
to
the
people
around
you
Ты
говоришь,
что
всё
в
порядке,
окружающим
тебя
людям,
While
you're
fighting
the
spell
Пока
борешься
с
заклятьем.
Now
you're
making
them
nervous
to
speak
on
their
burdens
Теперь
ты
заставляешь
их
нервничать,
говоря
о
своих
тяготах,
So,
they
might
as
well
Так
что
им
лучше
тоже
Return
the
favor,
'cause
they
don't
want
to
be
Ответить
тем
же,
потому
что
они
не
хотят
быть
Inferior
& then
feel
like
they're
replaceable
Униженными
и
чувствовать
себя
заменимыми.
Cause
we
feel
like
our
identity
is
meant
to
be
Потому
что
мы
чувствуем,
что
наша
индивидуальность
должна
быть
The
key
to
show
the
world
there's
just
one
of
us
Ключом,
чтобы
показать
миру,
что
такой,
как
мы,
только
один.
When
it's
lost,
we
go
up
in
dust
Когда
она
потеряна,
мы
превращаемся
в
пыль.
When
it's
lost,
we
lose
all
our
trust
Когда
она
потеряна,
мы
теряем
всё
наше
доверие.
When
it's
lost,
we
just
lose
our
cause
Когда
она
потеряна,
мы
просто
теряем
нашу
цель.
When
it's
lost,
we're
lost
Когда
она
потеряна,
мы
потеряны.
& It
feels
impossible
И
это
кажется
невозможным,
To
start
where
we
started
before
Начать
там,
где
мы
начинали
раньше.
And
that
thought
right
there,
is
part
of
the
problem
because
И
эта
мысль
— часть
проблемы,
потому
что
Why
would
you
start
at
a
point
that
was
destined
to
fall?
Зачем
тебе
начинать
с
точки,
которая
была
обречена
на
падение?
We
must
learn,
from
our
mistakes
Мы
должны
учиться
на
своих
ошибках,
Make
the
right
wrongs
& the
wrongs
right
as
we
pave
the
way
Исправлять
неправильное
и
делать
правильное
неправильным,
прокладывая
путь.
(Pave
the
way)
(Прокладывая
путь)
& In
the
meantime,
I'm
planning
my
great
escape
А
пока
я
планирую
свой
великий
побег.
I've
been
falling
deeper
into
the
clutches
of
Nothingness
Я
всё
глубже
погружаюсь
в
лапы
Ничто,
& I
have
tried
to
reach
out
but
lately
it's
been
too
comfortable
И
пытался
выбраться,
но
в
последнее
время
здесь
слишком
уютно.
Cause
I
don't
have
to
deal
with
human
beings
and
I'm
loving
it
Ведь
мне
не
нужно
иметь
дело
с
людьми,
и
мне
это
нравится.
Out
here
up
in
Nothingness,
cause
out
here
I
do
not
exist
Здесь,
в
Ничто,
потому
что
здесь
меня
не
существует.
I've
been
falling
deeper
into
the
clutches
of
Nothingness
Я
всё
глубже
погружаюсь
в
лапы
Ничто,
& I
have
tried
to
reach
out
but
lately
it's
been
too
comfortable
И
пытался
выбраться,
но
в
последнее
время
здесь
слишком
уютно.
Cause
I
don't
have
to
deal
with
human
beings
and
I'm
loving
it
Ведь
мне
не
нужно
иметь
дело
с
людьми,
и
мне
это
нравится.
Out
here
up
in
Nothingness,
cause
out
here
I
do
not
exist
Здесь,
в
Ничто,
потому
что
здесь
меня
не
существует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rein Michielen
Attention! Feel free to leave feedback.