Lyrics and translation Reik feat. Manuel Turizo - Aleluya
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
esa
mirada
y
sonrisa
С
этим
взглядом
и
улыбкой,
Haciendo
que
nadie
la
ve
Делая
вид,
что
никто
не
видит,
Su
pelo
en
el
mar
con
la
brisa
y
aleluya
Ее
волосы
на
ветру,
словно
морская
бриз,
и
аллилуйя.
Yo
sólo
le
escribo
canciones
Я
пишу
ей
только
песни,
Secretos
que
nadie
sabe
Секреты,
которые
никто
не
знает,
Porque
ella
me
da
las
razones
y
aleluya
Потому
что
она
дарит
мне
вдохновение,
и
аллилуйя.
No
lo
es,
él
no
te
hace
bien
Это
не
так,
он
не
делает
тебя
счастливой.
Y
tú
soñando
con
él
А
ты
мечтаешь
о
нем.
Tan
bonita
y
tan
sola
Такая
красивая
и
такая
одинокая.
Ese
idiota
te
ignora
Этот
идиот
тебя
игнорирует.
Niña,
yo
te
confieso
todo
esto
y
me
enamora
Девочка,
я
признаюсь
тебе
во
всем
этом,
и
я
влюбляюсь.
Tan
bonita
y
tan
sola
Такая
красивая
и
такая
одинокая.
Niña,
él
no
te
valora
Девочка,
он
тебя
не
ценит.
Qué
daría
por
un
beso
por
tenerte
a
cada
hora
Что
бы
я
отдал
за
поцелуй,
чтобы
быть
с
тобой
каждый
час.
Cuando
él
no
te
mire
sólo
llámame
Когда
он
не
смотрит
на
тебя,
просто
позвони
мне.
Pase
lo
que
pase
sólo
llámame
Что
бы
ни
случилось,
просто
позвони
мне.
Digan
lo
que
digan
yo
a
ti
no
te
dejaré
Что
бы
ни
говорили,
я
тебя
не
оставлю.
No
te
dejaré
sola
Не
оставлю
одну.
No
le
creas
todo
lo
que
te
dice
Не
верь
всему,
что
он
тебе
говорит.
Las
heridas
sanan
pero
dejan
cicatrices
Раны
заживают,
но
оставляют
шрамы.
Se
llevó
el
color
dejándote
los
días
grises
Он
забрал
цвет,
оставив
тебе
серые
дни.
Déjame
pintártelos
de
colores
felices
Позволь
мне
раскрасить
их
счастливыми
цветами.
Yo
sé
que
con
él
te
sientes
sola
Я
знаю,
что
с
ним
ты
чувствуешь
себя
одинокой.
No
te
acostumbres
a
alguien
que
es
infiel
Не
привыкай
к
тому,
кто
неверен.
Déjame
ser
el
que
te
enamora
Позволь
мне
быть
тем,
кто
тебя
влюбит.
Pa'
que
tú
sepas
lo
que
es
ser
mi
mujer
Чтобы
ты
знала,
каково
быть
моей
женщиной.
Yo
sé
que
con
él
te
sientes
sola
Я
знаю,
что
с
ним
ты
чувствуешь
себя
одинокой.
No
te
acostumbres
a
alguien
que
es
infiel
Не
привыкай
к
тому,
кто
неверен.
Déjame
ser
el
que
te
enamora
Позволь
мне
быть
тем,
кто
тебя
влюбит.
Pa'
que
tú
sepas
lo
que
es
ser
mi
mujer
Чтобы
ты
знала,
каково
быть
моей
женщиной.
Tan
bonita
y
tan
sola
Такая
красивая
и
такая
одинокая.
Él
ya
no
te
valora
Он
тебя
больше
не
ценит.
Vida,
yo
te
confieso,
todo
de
ti
me
enamora
Любимая,
я
признаюсь,
все
в
тебе
меня
влюбляет.
Tan
bonita
y
tan
sola
Такая
красивая
и
такая
одинокая.
Ese
idiota
te
ignora
Этот
идиот
тебя
игнорирует.
Qué
daría
por
un
beso
por
tenerte
a
cada
hora
Что
бы
я
отдал
за
поцелуй,
чтобы
быть
с
тобой
каждый
час.
Cuando
él
no
te
mire
sólo
llámame
Когда
он
не
смотрит
на
тебя,
просто
позвони
мне.
Cuando
no
te
busque
sólo
llámame
Когда
он
тебя
не
ищет,
просто
позвони
мне.
Digan
lo
que
digan
yo
a
ti
no
te
dejaré
Что
бы
ни
говорили,
я
тебя
не
оставлю.
No
te
dejaré
sola
Не
оставлю
одну.
No
te
dejaré
sola
Не
оставлю
одну.
No
te
dejaré
sola
Не
оставлю
тебя
одну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHER WALLACE, MATT RAD, JUAN DIEGO MEDINA, JESUS NAVARRO, JULIO RAMIREZ EGUIA, ANDRES TORRES, MAURICIO RENGIFO, MANUEL TURIZO, BIBI MARIN, JULIAN TURIZO
Attention! Feel free to leave feedback.