Lyrics and translation Reik - Con la Cara en Alto - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Cara en Alto - En Vivo
With Head Held High - Live
Yo
aprovecho
y
digo
"salud"
I
take
this
chance
to
say
"cheers"
Esto
se
llama
"Con
La
Cara
En
Alto"
This
is
called
"With
Head
Held
High"
Sé
que
duele
tanto
recordar
I
know
it
hurts
so
much
to
remember
Que
sientes
ganas
de
llorar
That
you
feel
like
crying
Pero
no
quiero
hablar
mirándote
la
espalda
But
I
don't
want
to
talk
while
looking
at
your
back
Ya
nos
queda
solo
un
poco
más
We
only
have
a
little
bit
left
La
historia
está
por
terminar
The
story
is
about
to
end
Y
no
quiero
sentir
que
nos
valió
de
nada
And
I
don't
want
to
feel
like
it
was
all
for
nothing
No
hubo
nadie
quien
amara
tanto
There
was
no
one
who
loved
so
much
Ahora
entiendo
claramente
cuanto
Now
I
clearly
understand
how
much
Terminemos
con
la
cara
en
alto
este
amor
Let's
end
this
love
with
our
heads
held
high
Por
esos
días
llenos
de
sueños
For
those
days
filled
with
dreams
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
For
the
smiles
that
won't
return
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
For
that
kiss
that
almost
killed
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos,
oh
Let's
be
sane
for
a
moment,
for
the
memories,
oh
Yo
sé
que
al
fin
la
vida
seguirá
I
know
that
in
the
end
life
will
go
on
Que
alguien
más
te
encontrará
That
someone
else
will
find
you
Y
que
lo
nuestro
será
un
rastro
del
pasado
And
that
ours
will
be
a
trace
of
the
past
Oh,
ven,
(ya)
hay
tanto
que
no
estuvo
bien
Oh,
come
on,
(there's)
so
much
that
wasn't
right
Solo
por
última
vez
Just
for
the
last
time
Finjamos
vida
que
esto
aún
no
ha
terminado
Let's
pretend
that
this
hasn't
ended
yet
No
hubo
nadie
a
quien
amara
tanto
There
was
no
one
I
loved
so
much
Ahora
entiendo
claramente
cuanto
Now
I
clearly
understand
how
much
Terminemos
con
la
cara
en
alto
este
amor
Let's
end
this
love
with
our
heads
held
high
Por
esos
días
llenos
de
sueños
For
those
days
filled
with
dreams
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
For
the
smiles
that
won't
return
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
For
that
kiss
that
almost
killed
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos
Let's
be
sane
for
a
moment,
for
the
memories
Por
esos
días
llenos
de
sueños
For
those
days
filled
with
dreams
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
For
the
smiles
that
won't
return
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
For
that
kiss
that
almost
killed
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos
Let's
be
sane
for
a
moment,
for
the
memories
Por
los
recuerdos
For
the
memories
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto de Paz Rojas, Leonel Garcia Nunez de Caceres, Julio Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.