Lyrics and translation Reik - Lo Mejor Ya Va a Venir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Ya Va a Venir
Лучшее еще впереди
Si
de
repente
la
tristeza
Если
вдруг
тебя
печаль
Ya
no
te
deja
sonreír
Больше
не
отпускает,
заставляя
хмуриться,
Cierra
los
ojos,
solo
piensa
Закрой
глаза,
просто
подумай,
Que
lo
mejor
ya
está
por
venir
Что
лучшее
еще
впереди.
Cuando,
de
pronto,
ya
no
puedes
más
Когда
внезапно
ты
больше
не
можешь,
Cuando
la
fe
se
fue
de
aquí
(mmh-mmh)
Когда
вера
покинула
тебя
(ммм-ммм),
Si
algo
termina,
algo
comienza
Если
что-то
заканчивается,
что-то
начинается,
Y
lo
mejor
ya
está
por
venir
И
лучшее
еще
впереди.
Acuérdate
que
aquí
hay
amor
Помни,
что
здесь
есть
любовь,
Y
que
después
de
la
tormenta
sale
el
sol
И
что
после
бури
всегда
выходит
солнце.
Acuérdate
que
un
corazón
Помни,
что
сердце
Se
hace
más
fuerte
y
no
se
muere
de
dolor
Становится
сильнее
и
не
умирает
от
боли.
Vuelvo
a
decir
que
lo
mejor
ya
va
a
venir
Повторю,
что
лучшее
еще
впереди.
Cuando
esté
el
mundo
de
cabeza
Когда
мир
перевернется,
No
se
endereza
porque
sí
Он
не
выровняется
сам
собой.
Dale
la
vuelta
a
la
tristeza
Переверни
свою
печаль,
Y,
a
lo
mejor,
vas
a
sonreír
И,
возможно,
ты
улыбнешься.
Y
acuérdate
que
aquí
hay
amor
И
помни,
что
здесь
есть
любовь,
Y
que
después
de
la
tormenta
sale
el
sol
И
что
после
бури
всегда
выходит
солнце.
Y
acuérdate
que
un
corazón
И
помни,
что
сердце
Se
hace
más
fuerte
y
no
se
muere
de
dolor
Становится
сильнее
и
не
умирает
от
боли.
Vuelvo
a
decir,
que
lo
mejor
ya
va
a
venir
Повторю,
что
лучшее
еще
впереди.
No
habrá
tormentas
sin
calma
Не
бывает
бурь
без
затишья,
Y
no
habrá
noches
sin
día
И
не
бывает
ночей
без
дня.
Porque
hay
fuego
en
tu
alma
Потому
что
в
твоей
душе
горит
огонь,
Y
porque
hay
fuego
en
la
mía
И
потому
что
в
моей
душе
горит
огонь.
Porque
existen
canciones
por
cantar,
todavía
Потому
что
есть
песни,
которые
еще
нужно
спеть,
Que
no
mueran
los
sueños
y,
qué
viva
la
vida
Пусть
не
умирают
мечты,
и
да
здравствует
жизнь!
Cuando
falte
la
fuerza,
sobrarán
las
razones
Когда
не
будет
сил,
останутся
причины,
Se
unirán
los
corazones
y
harán
ruido
y
quedará
el
amor
Сердца
объединятся,
и
будет
шум,
и
останется
любовь.
Quedará
el
amor
Останется
любовь.
Y
acuérdate
de
lo
mejor
И
помни
о
лучшем,
Cierra
los
ojos
que
ya
pasará
el
temblor
Закрой
глаза,
дрожь
скоро
пройдет.
Y
acuérdate
que
si
hay
amor
И
помни,
что
если
есть
любовь,
Los
héroes
no
usan
capa,
usan
su
corazón
Герои
не
носят
плащи,
они
носят
свои
сердца.
Confía
en
mí,
lo
mejor
ya
va
a
venir
Доверься
мне,
лучшее
еще
впереди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandra Ruiz Ocampo, Andres Torres, Julio Ramirez, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.