Lyrics and translation Reik - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
canse
de
ir
a
ningún
lugar
Я
устал
идти
в
никуда,
De
bajar
la
voz
y
de
caminar
Снижать
голос
и
идти
Lejos
del
amor
y
tan
cerca
del
veneno
Вдали
от
любви
и
так
близко
к
яду.
Me
canso
tu
luz
tan
artificial
Меня
утомляет
твой
искусственный
свет
Y
esta
conexión
tan
superficial
И
эта
поверхностная
связь.
No
me
importa
quien
es
el
malo
y
quien
el
bueno
Мне
все
равно,
кто
плохой,
а
кто
хороший.
Te
dejo,
solo
queda
por
decir
Я
оставляю
тебя,
остается
лишь
сказать,
Que
estoy
cansado
de
fingir
Что
я
устал
притворяться
Y
que
lo
intente
eternamente
И
что
я
пытался
вечно.
Nada
puedo
regresarme
a
tu
mirada,
fue
mucho
dolor
Ничего,
я
не
могу
вернуться
к
твоему
взгляду,
было
слишком
много
боли.
Perdiste
tu
valor
fuiste
convirtiéndote
en
nada.
Ты
потеряла
свою
ценность,
ты
превратилась
в
ничто.
Una
historia
rota
sin
contar
que
quisiera
borrar
Оборванная
история,
не
рассказанная,
которую
я
хотел
бы
стереть.
Perdiste
tu
lugar
ya
no
digas
nada
Ты
потеряла
свое
место,
больше
ничего
не
говори.
Me
canse
de
huir
de
la
realidad
Я
устал
бежать
от
реальности,
De
buscar
en
ti
mi
felicidad
Искать
в
тебе
свое
счастье.
Nuestros
sueños
van
sobre
líneas
paralelas
Наши
мечты
идут
по
параллельным
линиям.
Una
estrella
que
no
brillaba
mas
Звезда,
которая
больше
не
сияет
Y
se
acostumbro
a
la
oscuridad
И
привыкла
к
темноте.
No
la
encenderás
ni
con
un
millón
de
velas
Ты
не
зажжешь
ее
даже
миллионом
свечей.
Te
dejo
y
solo
queda
por
decir
que
estoy
cansado
de
fingir
Я
оставляю
тебя,
и
остается
лишь
сказать,
что
я
устал
притворяться
Y
que
lo
intente
eternamente
И
что
я
пытался
вечно.
Nada
puedo
regresarme
a
tu
mirada
fue
mucho
dolor
Ничего,
я
не
могу
вернуться
к
твоему
взгляду,
было
слишком
много
боли.
Perdiste
tu
valor
fuiste
convirtiéndote
en
nada,
Ты
потеряла
свою
ценность,
ты
превратилась
в
ничто,
Una
historia
rota
sin
contar
que
quisiera
borrar
Оборванная
история,
не
рассказанная,
которую
я
хотел
бы
стереть.
Perdiste
tu
lugar
ya
no
digas
nada
Ты
потеряла
свое
место,
больше
ничего
не
говори.
Nada
una
historia
rota
sin
contar
que
quisiera
borrar
Ничего,
оборванная
история,
не
рассказанная,
которую
я
хотел
бы
стереть.
Perdiste
tu
lugar
ya
no
digas
nada
Ты
потеряла
свое
место,
больше
ничего
не
говори.
Nada
que
pensar
ya
no
digas
nada
mas.
Ничего,
нечего
думать,
больше
ничего
не
говори.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KIKO CIBRIAN, ETTORE GRENCI, MONICA VELEZ, JESUS ROSAS
Album
Peligro
date of release
05-07-2011
Attention! Feel free to leave feedback.