Reinaldo - Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinaldo - Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo




Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo
Мольба / Синусный стол / Хитрости любви - вживую
Meu erro foi me entregar demais
Моя ошибка была в том, что я слишком сильно отдался
Mas agora, fim da nossa dor
Но теперь конец нашей боли
Do amor que nem se deu
Любви, которой не было
E nem fizemos jus
И которой мы не заслужили
A luz do fogo que não acendeu
Свет огня, который не загорелся
Mágoa, nada pra dizer
Обида, нечего сказать
Deixo a vida me levar
Я позволяю жизни нести меня
Tenho muito que viver
Мне есть чем жить
Tinha tanto pra te dar
Мне так много чего хотелось тебе дать
Como pude te perder
Как я мог тебя потерять?
E o medo assim se faz
И вот так приходит страх
Quando a gente sem saber
Когда мы сами не зная
Sem querer se demais
Невольно отдаем себя сполна
Pra depois sofrer
Чтобы потом страдать
Não, não faz assim
Нет, не делай так
Não pode fazer, o meu mundo desabar
Не разрушай мой мир
Atende um apelo
Внемли моей мольбе
Me escuta e volta
Услышь меня и вернись
Você é minha luz
Ты - мой свет
Meu tudo e mais
Мое все и даже больше
Sem você a chama do amor apaga
Без тебя гаснет пламя любви
Meu erro foi me entregar demais
Моя ошибка была в том, что я слишком сильно отдался
Mas, agora fim da nossa dor
Но теперь конец нашей боли
Do amor que nem se deu
Любви, которой не было
E nem fizemos jus
И которой мы не заслужили
A luz do fogo que não acendeu
Свет огня, который не загорелся
Mágoa, nada pra dizer
Обида, нечего сказать
Deixo a vida me levar
Я позволяю жизни нести меня
Tenho muito que viver
Мне есть чем жить
Tinha tanto pra te dar
Мне так много чего хотелось тебе дать
Como pude te perder
Как я мог тебя потерять?
E o medo assim se faz
И вот так приходит страх
Quando a gente sem saber
Когда мы сами не зная
Sem querer se demais
Невольно отдаем себя сполна
Pra depois sofrer
Чтобы потом страдать
Não, não faz assim
Нет, не делай так
Não pode fazer o meu mundo desabar
Не разрушай мой мир
Atende um apelo
Внемли моей мольбе
Me escuta e volta
Услышь меня и вернись
Você é minha luz
Ты - мой свет
Meu tudo e mais
Мое все и даже больше
Sem você a chama do amor apaga
Без тебя гаснет пламя любви
Não pode fazer o meu mundo desabar
Не разрушай мой мир
Atende um apelo
Внемли моей мольбе
Me escuta e volta
Услышь меня и вернись
Você é minha luz
Ты - мой свет
Meu tudo e mais
Мое все и даже больше
Sem você a chama do amor apaga
Без тебя гаснет пламя любви
Você ficou
Ты осталась
Quando a corda puiu
Когда веревка оборвалась
Quando a água da fonte secou
Когда вода в источнике иссякла
Quando a bomba explodiu
Когда бомба взорвалась
Você viu, nem assim recuou
Ты видела, но даже тогда не отступила
Apostou no meu taco em sinuca de bico
Сделала ставку на мой кий в синусный стол
E as tacadas que eu errei
И те удары, которые я промахнулся
Mas você ficou
Но ты осталась
Eu então percebi que contigo podia contar
Тогда я понял, что могу на тебя рассчитывать
Você se empenhou pra essa vida da gente aprumar
Ты приложила все усилия, чтобы наладить нашу жизнь
Quando todos se foram você disse eu fico
Когда все ушли, ты сказала: останусь"
Eu que não acreditei, que
Я, который не верил, который
Fui ao fundo do poço na pele e no osso
Опустился на самое дно, до мозга костей
Mas não me liguei
Но меня это не волновало
Foi preciso cair outras vezes
Мне нужно было упасть еще несколько раз
Para admitir que eu errei
Чтобы признать, что я ошибся
Mas quem é que não erra
Но кто не ошибается?
Que atire a primeira pedra
Пусть бросит в меня камень тот, кто без греха
Quem nunca se arrependeu
Кто никогда не жалел
Quem nunca achou que a vitória era certa e depois perdeu
Кто никогда не думал, что победа у него в кармане, а потом проигрывал
Quem nunca esteve ao ponto de vender a alma
Кто никогда не был готов продать душу
Mas passa o tempo e com o tempo a gente se acalma, vai
Но время идет, и со временем мы успокаиваемся
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
Paz na terra aos homens de boa vontade
Мира на земле людям доброй воли
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
Paz na terra aos homens de boa vontade
Мира на земле людям доброй воли
Você ficou (você ficou)
Ты осталась (ты осталась)
Quando a corda puiu
Когда веревка оборвалась
Quando a água da fonte secou
Когда вода в источнике иссякла
Quando a bomba explodiu
Когда бомба взорвалась
Você viu, nem assim recuou
Ты видела, но даже тогда не отступила
Apostou no meu taco em sinuca de bico
Сделала ставку на мой кий в синусный стол
E as tacadas que eu errei
И те удары, которые я промахнулся
Mas você ficou (você ficou)
Но ты осталась (ты осталась)
Eu então percebi que contigo podia contar
Тогда я понял, что могу на тебя рассчитывать
Você se empenhou pra essa vida da gente aprumar
Ты приложила все усилия, чтобы наладить нашу жизнь
Quando todos se foram você disse eu fico
Когда все ушли, ты сказала: останусь"
Eu que não acreditei, quebrei
Я, который не верил, который сломался
Fui ao fundo do poço na pele e no osso
Опустился на самое дно, до мозга костей
Mas não me liguei
Но меня это не волновало
Foi preciso cair outras vezes
Мне нужно было упасть еще несколько раз
Para admitir que eu errei
Чтобы признать, что я ошибся
Mas quem é que não erra
Но кто не ошибается?
Que atire a primeira pedra
Пусть бросит в меня камень тот, кто без греха
Quem nunca se arrependeu
Кто никогда не жалел
Quem nunca achou que a vitória era certa e depois perdeu
Кто никогда не думал, что победа у него в кармане, а потом проигрывал
Quem nunca esteve ao ponto de vender a alma
Кто никогда не был готов продать душу
Mas passa o tempo e com o tempo a gente se acalma
Но время идет, и со временем мы успокаиваемся
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
Paz na terra aos homens de boa vontade
Мира на земле людям доброй воли
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
Paz na terra aos homens de boa vontade
Мира на земле людям доброй воли
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
Paz na terra aos homens de boa vontade
Мира на земле людям доброй воли
Eu queria agradecer
Я просто хотел поблагодарить тебя
E desejar felicidade
И пожелать счастья
É o amor
Это любовь
É o amor
Это любовь
O verbo amar
Глагол любить
Meu olhar, ao cruzar com o seu
Мой взгляд, встретившись с твоим,
Penetrou no teu corpo febril
Проник в твое трепетное тело,
Percorreu as vias do coração
Пробежал по венам сердца,
Quis os segredos do amor
Жаждал тайн любви
E se entregou a paixão
И отдался страсти.
Foi então, que surgiu algo mais
И тогда появилось нечто большее.
Antes de mim, houve alguém
До меня был кто-то еще,
Que assim como eu, se deixou envolver
Кто, подобно мне, позволил себе увлечься
E se apaixonou
И влюбился.
De um modo tão audaz, não sei
Так дерзко, не знаю,
Se foi outro sonhador
Был ли это другой мечтатель,
Que se deixou enganar
Который позволил себе обмануться
Com as trapaças do amor
Хитростями любви.
(De um modo tão audaz, não sei)
(Так дерзко, не знаю)
(Se foi outro sonhador)
(Был ли это другой мечтатель)
(Que se deixou enganar) vocês
(Который позволил себе обмануться) только вы
(Com as trapaças do amor)
(Хитростями любви)
É o amor
Это любовь,
É o amor
Это любовь,
Chama que vem acabar, com todos os males
Пламя, которое приходит, чтобы покончить со всеми бедами,
Que o mundo conhece o amor)
Которые известны миру (это любовь).
Se envolve o coração
Оно охватывает сердце,
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Даже самый трезвый разум забывает (это любовь).
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
Эта приятная, но такая опасная вещь
Da gente se dar
Отдавать себя,
É harmonia e discórdia
Это гармония и разлад,
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
Которые спрягают глагол любить, глагол любить.
Meu olhar, ao cruzar com o seu
Мой взгляд, встретившись с твоим,
Penetrou no teu corpo febril
Проник в твое трепетное тело,
Percorreu as vias do coração
Пробежал по венам сердца,
Quis os segredos do amor
Жаждал тайн любви
E se entregou a paixão
И отдался страсти.
Foi então, que surgiu algo mais
И тогда появилось нечто большее.
Antes de mim, houve alguém
До меня был кто-то еще,
Que assim como eu, se deixou envolver
Кто, подобно мне, позволил себе увлечься
E se apaixonou
И влюбился.
De um modo tão audaz, não sei
Так дерзко, не знаю,
Se foi outro sonhador
Был ли это другой мечтатель,
Que se deixou enganar
Который позволил себе обмануться
Com as trapaças do amor
Хитростями любви.
(De um modo tão audaz, não sei)
(Так дерзко, не знаю)
(Se foi outro sonhador)
(Был ли это другой мечтатель)
(Que se deixou enganar)
(Который позволил себе обмануться)
(Com as trapaças do amor)
(Хитростями любви)
É o amor
Это любовь,
É o amor
Это любовь,
Chama que vem acabar, com todos os males
Пламя, которое приходит, чтобы покончить со всеми бедами,
Que o mundo conhece o amor)
Которые известны миру (это любовь).
Se envolve o coração
Оно охватывает сердце,
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Даже самый трезвый разум забывает (это любовь).
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
Эта приятная, но такая опасная вещь
Da gente se dar
Отдавать себя,
É harmonia e discórdia
Это гармония и разлад,
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
Которые спрягают глагол любить, глагол любить.
O verbo amar, vocês, vocês, vão lá, vão
Глагол любить, вы, вы, давайте, давайте.
É o amor
Это любовь,
É o amor
Это любовь,
Chama que vem acabar, com todos os males
Пламя, которое приходит, чтобы покончить со всеми бедами,
Que o mundo conhece o amor)
Которые известны миру (это любовь).
Se envolve o coração
Оно охватывает сердце,
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Даже самый трезвый разум забывает (это любовь).
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
Эта приятная, но такая опасная вещь
Da gente se dar
Отдавать себя,
É harmonia e discórdia
Это гармония и разлад,
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
Которые спрягают глагол любить, глагол любить.
O verbo amar, denovo
Глагол любить, снова.
É o amor
Это любовь,
É o amor
Это любовь,
É o amor
Это любовь.
Nossa Senhora
Боже мой.





Writer(s): Cabo Velho, César Rodrigues, Chiquinho Dos Santos, Claudemir, Elcio Do Pagode, Helder Celso, Serginho Meriti


Attention! Feel free to leave feedback.