Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infância (Ao Vivo)
Kindheit (Live)
Descalço
e
sem
camisa
ia
eu
por
aí
Barfuß
und
ohne
Hemd
ging
ich
umher
No
tempo
de
moleque
só
andava
assim
In
meiner
Jungenzeit
lief
ich
nur
so
herum
O
sol
a
pino
e
a
gente
a
correr
no
quintal
Die
Sonne
im
Zenit
und
wir
rannten
im
Hof
Vovó
dizia:
"cuidado,
menino,
faz
mal!"
Oma
sagte:
"Vorsicht,
Junge,
das
tut
nicht
gut!"
Mas
na
realidade
eu
tive
que
aprender
Aber
in
Wirklichkeit
musste
ich
lernen
Trilhar
alguns
caminhos
pra
não
me
envolver
Bestimmte
Wege
zu
gehen,
um
nicht
hineingezogen
zu
werden
Naquela
realidade
que
eu
ali
vivi
In
jene
Realität,
die
ich
dort
erlebte
É
tão
difícil
morar
nesse
beco
aqui
Es
ist
so
schwer,
in
dieser
Gasse
hier
zu
wohnen
Mas,
como
eu
saí
do
povo,
nunca
deixei
de
acreditar,
jamais
Aber,
da
ich
aus
dem
Volk
komme,
habe
ich
nie
aufgehört
zu
glauben,
niemals
Nas
coisas
que
aprendi
no
morro,
lutar
pelos
meus
ideais
An
die
Dinge,
die
ich
auf
dem
Hügel
gelernt
habe,
für
meine
Ideale
zu
kämpfen
E
amar,
ao
próximo
como
a
mim
mesmo,
quem
dera
esse
meu
desejo
Und
den
Nächsten
zu
lieben
wie
mich
selbst,
wenn
doch
dieser
mein
Wunsch
Pudera
me
trazer
a
paz,
muita
paz!
Mir
Frieden
bringen
könnte,
viel
Frieden!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Claudio Picole, Carlos Cesar Matheus
Attention! Feel free to leave feedback.