Reinaldo - Aceita - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Aceita - Ao Vivo - Reinaldotranslation in German




Aceita - Ao Vivo
Akzeptier es - Live
Faz um favor
Tu mir einen Gefallen
Não ligue nunca mais
Ruf nie wieder an
Respeita a minha dor
Respektiere meinen Schmerz
se me deixa em paz
Sieh zu, dass du mich in Ruhe lässt
Quem lhe deu o direito de invadir a minha vida assim
Wer hat dir das Recht gegeben, so in mein Leben einzudringen
E faz tanto tempo nossa história teve um triste fim
Und es ist schon so lange her, unsere Geschichte hatte ein trauriges Ende
E não foi você mesma quem partiu sem me dizer adeus
Und warst nicht du es selbst, die gegangen ist, ohne sich zu verabschieden
Me causando estrago
Und mir Schaden zugefügt hat
Talvez você não tenha entendido
Vielleicht hast du es nicht verstanden
resolvido, tudo acabado
Es ist geklärt, alles ist vorbei
Aceita, respeita
Akzeptier es, respektier es
Pouco me importa se agora está sofrendo
Es ist mir ziemlich egal, ob du jetzt leidest
Pra ser feliz tirei você da minha vida
Um glücklich zu sein, habe ich dich aus meinem Leben entfernt
O nosso caso de amor faltou respeito e nunca mais de voltar
Unserer Liebesgeschichte fehlte es an Respekt und sie wird niemals zurückkehren
Respeita
Respektier es
Tentei de tudo para ter você de volta
Ich habe alles versucht, um dich zurückzubekommen
Agora insiste em bater na minha porta
Jetzt bestehst du darauf, an meine Tür zu klopfen
Eu lhe asseguro que aprendi viver sozinho
Ich versichere dir, ich habe gelernt, allein zu leben
Aceita
Akzeptier es
Faz um favor
Tu mir einen Gefallen
Não ligue nunca mais
Ruf nie wieder an
Respeite a minha dor
Respektiere meinen Schmerz
se me deixa em paz
Sieh zu, dass du mich in Ruhe lässt
Quem lhe deu o direito de invadir a minha vida assim
Wer hat dir das Recht gegeben, so in mein Leben einzudringen
E faz tanto tempo nossa história teve um triste fim
Und es ist schon so lange her, unsere Geschichte hatte ein trauriges Ende
E não foi você mesma quem partiu sem me dizer adeus
Und warst nicht du es selbst, die gegangen ist, ohne sich zu verabschieden
Me causando estrago
Und mir Schaden zugefügt hat
Talvez você não tenha entendido
Vielleicht hast du es nicht verstanden
resolvido, tudo acabado
Es ist geklärt, alles ist vorbei
Aceita, respeita
Akzeptier es, respektier es
Pouco me importa se agora está sofrendo
Es ist mir ziemlich egal, ob du jetzt leidest
Pra ser feliz tirei você da minha vida
Um glücklich zu sein, habe ich dich aus meinem Leben entfernt
O nosso caso de amor faltou respeito e nunca mais de voltar
Unserer Liebesgeschichte fehlte es an Respekt und sie wird niemals zurückkehren
Respeita
Respektier es
Tentei de tudo para ter você de volta
Ich habe alles versucht, um dich zurückzubekommen
Agora insiste em bater na minha porta
Jetzt bestehst du darauf, an meine Tür zu klopfen
Eu lhe asseguro que aprendi viver sozinho
Ich versichere dir, ich habe gelernt, allein zu leben
Aceita, aceita
Akzeptier es, akzeptier es
Tentei de tudo para ter você de volta
Ich habe alles versucht, um dich zurückzubekommen
Agora insiste em bater na minha porta
Jetzt bestehst du darauf, an meine Tür zu klopfen
Eu lhe asseguro que aprendi viver sozinho
Ich versichere dir, ich habe gelernt, allein zu leben
Aceita
Akzeptier es
Faz um favor
Tu mir einen Gefallen
Obrigado! Muito obrigado!
Danke! Vielen Dank!





Writer(s): Luiz Claudio Picole, Mauro Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.