Lyrics and translation Reinaldo - Jeito de gostar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeito de gostar
Способ любить
JEITO
DE
GOSTAR
- REINALDO
СПОСОБ
ЛЮБИТЬ
- РЕЙНАЛЬДО
(Fábio
Henrique)
(Фабио
Энрике)
Sei
lá
de
onde
vem
toda
essa
dor,
Даже
не
знаю,
откуда
эта
боль,
Só
sei
que
em
mim,
tudo
é
sofrer
Знаю
лишь,
что
во
мне
— одни
страдания.
Será
mais
uma
vez
desilusão?
Неужели
снова
разочарование?
Até
pensei
não
mais
perder
no
Amor
Я
думал,
что
больше
не
буду
терять
в
Любви.
Porém,
ninguém
domina
esse
prazer...
Но
никто
не
властен
над
этим
наслаждением...
Chorar
também
faz
parte
da
Paixão
Слёзы
тоже
часть
Страсти.
Hei
de
encontrar,
alguém
que
possa
me
entender
Я
обязательно
найду
ту,
которая
сможет
меня
понять.
Juntos
viver
a
emoção
de
se
entregar
e
se
envolver,
Вместе
мы
будем
переживать
трепет
отдачи
и
близости,
E
nem
sequer
ouvir
falar
em
Solidão
И
даже
не
вспомним
об
Одиночестве.
A
Felicidade
é
a
razão
Счастье
— вот
причина,
E
assim
provar
que
esse
meu
Jeito
de
Gostar
não
é
em
vão
Чтобы
доказать,
что
мой
Способ
Любить
не
напрасен.
Nem
é
defeito
desejar
o
bem
querer
do
Coração
И
не
недостаток
— желать
взаимности
от
Сердца.
Porque
a
Vida
enfim,
é
Amar
de
Verdade
Ведь
Жизнь,
в
конце
концов,
— это
любить
по-настоящему.
Prá
não
ter
que
ficar
a
dizer...
Чтобы
не
пришлось
мне
говорить...
Sei
lá
de
onde
vem
toda
essa
dor...
Даже
не
знаю,
откуда
эта
боль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Henrique Pontu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.