Reinhard Mey - Abends An Deinem Bett - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Abends An Deinem Bett




Abends An Deinem Bett
Вечером у твоей кровати
Und wieder steh' ich schweigend hier
И снова я молча стою здесь,
An deinem Bett und streiche dir
У твоей кровати, и глажу твои
Noch einmal leis' über das Haar
Волосы еще раз нежно,
In tiefem Schlaf liegst du vor mir
В глубоком сне ты лежишь передо мной
So friedlich wie ein kleines Tier
Такая мирная, как маленький зверёк,
Das einen Tag lang emsig war
Который был весь день занят.
Und deine Hilflosigkeit rührt mich,
И твоя беззащитность трогает меня,
Dass es mir die Kehle schnürt
Что у меня перехватывает дыхание.
Und wieder kommt's mir in den Sinn
И снова мне приходит в голову,
Dass ich nun Sorge trag' für dich
Что теперь я забочусь о тебе,
Ich alter Bruder Liederlich
Я, старый брат-гуляка
Wie wichtig ich auf einmal bin!
Какой же я вдруг важный!
Abends, an deinem Bett, zerrinnt
Вечером, у твоей кровати, тает
Das Wichtige zur Nichtigkeit
Всё важное, превращаясь в ничто.
Ratlos und voller Dankbarkeit
Растерянный и полный благодарности
Steh' ich vor dir, und ich empfind'
Стою я перед тобой, и чувствую
So etwas wie Demut, mein Kind
Что-то вроде смирения, дитя моё.
Ich gehör' mir nicht mehr allein,
Я больше не принадлежу себе,
Nein, ganz frei werd' ich nie mehr sein
Нет, полностью свободным мне больше не быть,
Ganz sorglos und ganz unbeschwert
Совершенно беззаботным и беспечным.
Jede Entscheidung, jeden Schritt
Каждое решение, каждый шаг,
Jeden Gedanken lenkst du mit
Каждую мысль ты направляешь,
Solange, wie ich denken werd'
Пока я буду мыслить.
Aber meine Sorglosigkeit
Но свою беззаботность
Bin ich zu tauschen gern bereit
Я готов обменять с радостью
Und meine Ruhe geb' ich her
И свой покой отдам
Für das Knäuel, das sich an mich hängt
За этот комочек, что ко мне льнёт,
Den Freudenschrei der mich empfängt
За крик радости, что меня встречает,
Wenn ich am Abend wiederkehr'
Когда я вечером возвращаюсь.
Abends, an deinem Bett, zerrinnt
Вечером, у твоей кровати, тает
Das Wichtige zur Nichtigkeit
Всё важное, превращаясь в ничто.
Ratlos und voller Dankbarkeit
Растерянный и полный благодарности
Steh' ich vor dir, und ich empfind'
Стою я перед тобой, и чувствую
So etwas wie Demut, mein Kind
Что-то вроде смирения, дитя моё.
Nun gute Nacht, dein Tag war lang
Спокойной ночи, твой день был долгим.
Wenn es mir nicht so ganz gelang
Если мне не совсем удалось
Für dich zu sein, wie ich gern wär'
Быть для тебя таким, каким я хотел бы быть,
Dann hab' Geduld mit mir, weißt du
Тогда будь терпелива со мной, знаешь ли,
Ich lerne noch soviel dazu
Я ещё так многому учусь.
Morgen weiß ich vielleicht schon mehr
Завтра, возможно, я буду знать больше.
Und wenn ich ungeduldig war
И если я был нетерпелив,
Schroff und ungerecht sogar
Резок и даже несправедлив,
Dann musst du mir bitte verzeih'n
Тогда ты должна мне простить.
Ich sollt' es wissen, eigentlich
Я должен знать, в конце концов,
Der größ're von uns zwei'n bin ich
Что из нас двоих я старше
Könnt' ich doch auch der Weis're sein!
Если бы я только мог быть ещё и мудрее!
Abends, an deinem Bett, zerrinnt
Вечером, у твоей кровати, тает
Das Wichtige zur Nichtigkeit
Всё важное, превращаясь в ничто.
Ratlos und voller Dankbarkeit
Растерянный и полный благодарности
Steh' ich vor dir, und ich empfind'
Стою я перед тобой, и чувствую
So etwas wie Demut, mein Kind
Что-то вроде смирения, дитя моё.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.